Примеры употребления "Sears holdings corporation" в английском

<>
There appears to be a link between this precipitous drop in the average duration of stock holdings and the phenomenon of the so-called "ownerless corporation," whereby shareholders have little incentive to impose discipline on management. По-видимому, существует связь между этим стремительным сокращением средней продолжительности держания акций и явлением так называемой "бесхозной корпорации", когда акционеры мало заинтересованы в установлении дисциплины в вопросах управления.
Since the late 1980s, many former large State-owned enterprises, through privatization, have been listed on the Stock Exchange of Singapore (e.g. Singapore Airlines, Keppel Corporation, Sembawang Holdings). С конца 1980-х годов многие бывшие крупные государственные предприятия были приватизированы и теперь котируются на Сингапурской фондовой бирже (например, " Сингапур эйрлайнз ", " Кеппел корпорейшн ", " Сембаванг холдингс ").
Mariotti Farms, I've just learned, received its initial seed money from a limited liability corporation with substantial holdings in manganese mining and canned foods. Я только что узнал, что Фермы Мариотти получили начальный капитал от общества с ограниченной ответственностью с существенными вкладами в марганцевые шахты и консервированную еду.
They accuse Thaksin, Thailand's wealthiest businessman, of corruption and treason for the tax-free sale of his family-owned Shin Corporation to the Singapore government's Temasek Holdings for $1.9 billion. Они обвиняют Таксина, самого богатого бизнесмена Таиланда, в коррупции и предательстве за продажу без уплаты налогов корпорации "Шин", принадлежащей его семье, государственной компании Сингапура "Темасек Холдингс" за 1,9 миллиарда долларов.
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York. Штаб-квартира корпорации IBM находится в городе Армонк, штат Нью-Йорк.
Norwegian Cruise Line Holdings Ltd NCHL.O, the world's third largest cruise operator, is in advanced talks to acquire peer Prestige Cruises International Inc for around $3 billion, according to people familiar with the matter. Norwegian Cruise Line Holdings Ltd NCHL.O, третий по величине круизный оператор в мире, находится на завершающей стадии переговоров по приобретению аналогичной компании Prestige Cruises International Inc за приблизительно $3 миллиарда, по сообщениям людей, знакомых с ситуацией.
It has been our observation that, in many years of trying, Westinghouse has not surpassed General Electric, Montgomery Ward has not overtaken Sears, and — once IBM established early dominance in its areas of the computer market — even the extreme efforts of some of the largest companies in the country, including General Electric, did not succeed in displacing IBM from its overwhelming share of that market. По нашим наблюдениям, несмотря на многолетние попытки, компания Westinghouse так и не превзошла General Electric, Montgomery Ward и не смогла догнать компанию Sears. И даже сверхусилия, прилагаемые рядом крупнейших компаний страны, включая General Electric, не принесли успеха их попыткам потеснить IBM на рынке компьютеров, в отдельных областях которого она сумела на очень ранней стадии установить свое господство.
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. Вас порекомендовал нам господин Хаяси из Кэё Стил Корпорейшн.
In addition to this, Wanda owns the American AMC Entertainment Holdings movie theatre chain, making the company the largest movie theatre operator in the world. Помимо этого Wanda принадлежит американская сеть кинотеатров AMC Entertainment Holdings, что делает компанию крупнейшим оператором кинотеатров в мире.
I was happy to walk into Sears and stuff a cappuccino machine down my pants. Я уже была готова пойти в магазин и засунуть кофемашину себе в трусы.
Representative of the corporation, Dan Fogelman, asserted in an interview with a left-wing site, the Huffington Post, that a total of "less than five" Walmart employees left the workplace, and the protest act was just "another PR trick" of the union that organized it. Представитель корпорации Дэн Фогелман утверждал в интервью левому сайту Huffington Post, что рабочие места покинули в общей сложности "менее пяти" сотрудников Walmart, и что акция протеста была всего-навсего "очередным пиаровским трюком" организовавшего ее профсоюза.
Revenue dropped 9 percent and its flying capacity shrank almost 13 percent in the first quarter, according to financial results released Wednesday by corporate parent Republic Airways Holdings Inc. Выручка снизилась на 9 процентов, и летные возможности сократились почти на 13 процентов в первом квартале, согласно финансовым итогам, опубликованным в среду родительской компанией Republic Airways Holdings Inc.
What, we're Sears or Chevrolet? Мы тебе что, серийные модели Шевроле?
Sony's results for the period from July through September of 2013 turned out to be more dismal than expected, which is attributable to the drop in demand for televisions, video cameras and personal computers manufactured by the Japanese corporation. Результаты Sony за период с июля по сентябрь 2013 г. оказались более удручающими, чем ожидалось, что связано с падением спроса на телевизоры, видеокамеры и персональные компьютеры производства японской корпорации.
If companies are so hesitant to invest even when they have record holdings of cash, one wonders when they will be willing to pay higher wages. Если компании так решаются вкладывать даже тогда, когда они имеют рекордные запасы наличных денег, задаешься вопросом, когда они будут готовы платить более высокую заработную плату.
I don't think there's anything in this jewelry store that Amy would appreciate more than the humidifier we were just looking at at Sears. Не думаю, что в этом ювелирном есть что-то, что Эми понравится больше, чем увлажнитель, который мы присмотрели в супермаркете.
Scientists from the Berkeley University in California argue that if Walmart raises the average salary to 12 dollars/hour, it will cost the corporation 3.2 billion dollars. Ученые из калифорнийского университета в Беркли доказывают, что если Walmart повысит среднуюю зарплату до 12 долларов в час, это обойдется корпорации в 3,2 млрд долларов.
Therefore, if the company has changed in this way, there is seldom reason to sell stock — at least not on the ground that the market rise has resulted in this company representing too great a percentage of total holdings. Следовательно, когда компания претерпевает такие изменения, продавать ее акции нет резона — по крайней мере, не следует этого делать, руководствуясь формальными процентными соотношениями.
I haven't even touched you yet, and you're turning into the Sears Tower. Я даже не трогал тебя еще, а ты превращаешься в башню.
In the middle of this month was announced the beginning of sales of "smart" watches from the Japanese corporation that have been equipped with a number of popular functions that help eliminate the need to retrieve a smartphone from your pocket 100 times a day. В середине этого месяца был объявлен старт продаж "умных" часов от японской корпорации, наделенных рядом модных функций, которые позволят избавиться от необходимости по 100 раз в день доставать из кармана смартфон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!