Примеры употребления "Sealed" в английском

<>
1. Optional: Open sealed bids 1. (Необязательно) Открытие запечатанных предложений
Life in North Korea, however, is hermetically sealed. Жизнь в Северной Корее, однако, герметично запечатана.
an entirely sealed system to grow plants to grow on Mars. полностью изолированная система выращивания растений на Марсе.
It's all signed, sealed confession. Всё уже подписано, скреплено печатью.
The manifold for liquefied toxic gases (gases of classification codes 2T, 2TF, 2TC, 2TO, 2TFC and 2TOC) shall be so designed that the elements can be filled separately and be kept isolated by a valve capable of being sealed. Коллектор для сжиженных токсичных газов (газов с классификационными кодами 2T, 2TF, 2TC, 2TO, 2TFC и 2TOC) должен быть сконструирован таким образом, чтобы можно было наполнять элементы по отдельности и не допускать сообщения между ними с помощью вентиля, который можно герметизировать.
That crypt is sealed shut. Склеп запечатан заклятием.
Everything is state of the art and hermetically sealed. Все на высшем уровне, герметично и практично.
The Lebanese army sealed off the area, blocking access for reporters. Ливанская армия изолировала эту территорию, заблокировав доступ для журналистов.
I do hear talk of sealed orders. Я прослышал о скрепленных печатью приказах.
Specifying a sealed bidding process Определение процесса запечатанных предложений
have a sealed, covered, separate reservoir for each brake system; иметь отдельный герметичный, закрытый резервуар для каждой тормозной системы;
Miss van Groot kept herself sealed off from the world, but she doted on my son. Мисс ван Грут изолировала себя от мира, но души не чаяла в моём сыне.
It is all signed, sealed and copperbottom guaranteed! Все подписано, скреплено печатью и надежно заверено!
The reliquaries are still sealed. Гробницы все еще запечатаны.
We're looking for a powdery substance in a hermetically sealed container. Мы ищем порошкообразное вещество в герметично закрытом ящике.
A crew complement of around one hundred occupied nine or ten compartments that could be sealed off from one another. Экипаж в количестве более 100 человек занимает девять или десять отсеков, которые можно изолировать друг от друга.
Contents are sealed, but we know they have the same executor. Содержимое скреплено печатью, но нам известно, что у них один исполнитель.
About sealed bids [AX 2012] О запечатанных предложениях [AX 2012]
Sealed maintenance-free batteries, special low-maintenance batteries and nickel-cadmium batteries are also made in a limited number of countries. Герметичные необслуживаемые аккумуляторы, специальные не требующие большого объема технического обслуживания аккумуляторы и кадмиево-никелевые батареи также производятся ограниченным числом стран.
Two months later, when the Apollo 11 crew returned from their triumphant moon landing, NASA spirited the astronauts from their ocean splashdown to a hermetically sealed facility in Houston, where they were isolated, poked, prodded, and scrubbed with bleach for two weeks before they could receive their full hero’s welcome. Два месяца спустя состоялось триумфальное возвращение экипажа «Аполлон-11», высаживавшегося на Луне. Космонавтов забрали с места их посадки в океане и перевезли в герметически изолированный объект НАСА в Хьюстоне. Там их посадили в изолятор, тыкали, кололи, отмывали отбеливателями в течение двух недель. Только после этого им устроили триумфальный прием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!