Примеры употребления "Saint Vincent and the Grenadines" в английском

<>
Переводы: все74 сент-винсент и гренадины37 другие переводы37
b) submits to the jurisdiction of the courts of Saint Vincent and the Grenadines; b) подчиняется юрисдикции судов Сент-Винсента и Гренадин;
12.1. This Agreement is governed by the laws of Saint Vincent and the Grenadines. 12.1. Данное Соглашение регулируется законодательством Сент-Винсента и Гренадин.
Extradition from Saint Vincent and the Grenadines is governed by our Fugitive Offenders Act, 1989. Выдача преступника из Сент-Винсента и Гренадин регулируется нашим Законом от 1989 года о беглых преступниках.
The representative of Saint Vincent and the Grenadines proposed to suspend the meeting under rule 118 of the rules of procedure. Представитель Сент-Винсента и Гренадин предложил объявить перерыв в работе заседания в соответствии с правилом 118 правил процедуры.
a) agrees that the courts of Saint Vincent and the Grenadines shall have exclusive jurisdiction to settle any proceedings regarding this Agreement; a) соглашается, что суды Сент-Винсента и Гренадин имеют право исключительной юрисдикции, которая определяет любые процессуальные действия в отношении настоящего Соглашения;
The Acting President: I now give the floor to the representative of Saint Vincent and the Grenadines to introduce draft resolution A/61/L.29. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставлю слово представителю Сент-Винсента и Гренадин для представления проекта резолюции А/61/L.29.
The delegation of Saint Vincent and the Grenadines will, therefore, be seated in the front row at the extreme left (the Secretary-General's side of the podium). В связи с этим делегация Сент-Винсента и Гренадин займет крайнее место слева (т.е. с той стороны, где находится место Генерального секретаря на трибуне) в первом ряду.
The storm moved towards the northern Leeward Islands, disrupting life in Antigua and Barbuda, Saint Kitts and Nevis, Dominica, Saint Lucia, Grenada, Saint Vincent and the Grenadines and Saint Martin. Циклон прошел в сторону северных Подветренных островов, нарушив нормальный ход жизни на Антигуа и Барбуде, Сент-Китсе и Невисе, Доминике, Сент-Люсии, Гренаде, Сент-Винсенте и Гренадинах и Сент-Мартене.
In the Caribbean, United Nations Radio's English programmes are broadcast on stations in the Bahamas, Guyana, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Kitts and Nevis, Anguilla, Antigua and Barbuda, and Grenada. В странах Карибского бассейна программы Радио Организации Объединенных Наций на английском языке передают радиостанции на Багамских Островах, в Гайане, Сент-Винсенте и Гренадинах, Сент-Китс и Невисе, Ангилье, Антигуа и Барбуде и Гренаде.
The representative of Saint Vincent and the Grenadines (on behalf of the Caribbean Community) made a statement, in the course of which she introduced and orally corrected draft resolution A/61/L.28. Представитель Сент-Винсента и Гренадин (от имени Карибского сообщества) сделала заявление, в котором она представила проект резолюции A/61/L.28 и внесла в него устное исправление.
5.10. The rights and remedies provided to the Company under the Regulations are cumulative and are not exclusive of any rights or remedies provided under the law of Saint Vincent and the Grenadines. 5.10. Права и средства правовой защиты Компании, в соответствии с Регламентом, являются дополнительными к правам, установленным законодательством Сент-Винсента и Гренадин.
15.5. The rights and remedies provided to the Company under the Regulations are cumulative and are not exclusive of any rights or remedies provided under the law of Saint Vincent and the Grenadines. 15.5. Права Компании, согласно соответствующим Регламентирующим документам, являются дополнительными к правам, установленным законодательством Сент-Винсента и Гренадин.
The merits of the first case had been between Saint Vincent and the Grenadines and Guinea in respect of the arrest and detention of the vessel Saiga entrusted to the Tribunal in February 1998. Соображения по существу первого дела о споре между Сент-Винсентом и Гренадинами и Гвинеей в отношении ареста и задержания судна «Сайга» были представлены Трибуналу в феврале 1998 года.
Furthermore, the Parties accept and agree that the courts of Saint Vincent and the Grenadines have exclusive jurisdiction in defining any and all of the procedures to be carried out in respect of this Agreement. При этом Стороны соглашаются, что суды Сент-Винсента и Гренадин имеют право исключительной юрисдикции, которая определяет любые процессуальные действия в отношении настоящего Договора.
4.3. The Parties shall be held liable in accordance with the laws of Saint Vincent and the Grenadines for the failure to perform or improper fulfilment of their obligations in accordance with this Agreement. 4.3. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Сент-Винсента и Гренадин.
It stressed that scientific and technical cooperation in areas such as fisheries management and quality control of production had yielded positive results in cooperative projects with Haiti, Saint Vincent and the Grenadines, Belize and other countries. Она подчеркнула, что научно-техническое сотрудничество в таких областях, как управление рыбным промыслом и контроль за качеством продукции, дало позитивные результаты в рамках проектов сотрудничества с Гаити, Сент-Винсентом и Гренадинами, Белизом и другими странами.
In that connection, I recall the judgement given in 1998 by the International Tribunal for the Law of the Sea against the Republic of Guinea, in the Saiga case, brought by Saint Vincent and the Grenadines. В этой связи я хочу напомнить о решении, вынесенном в 1998 году Международным трибуналом по морскому праву в отношении Республики Гвинеи по делу о судне «Сайга», которое было начато по просьбе Сент-Винсента и Гренадин.
4.2. In cases where a dispute cannot be resolved internally in accordance with clause 4.1 of this Agreement, the dispute will be considered and resolved by the courts of Saint Vincent and the Grenadines. 4.2. В случае недостижения договоренности в соответствии с п. 4.1 Договора споры подлежат разрешению и рассмотрению в судах Сент-Винсента и Гренадин.
To note with appreciation the submission by Saint Vincent and the Grenadines of its 2004 data, which showed its consumption to be consistent with its 2004 benchmark for reducing CFC consumption, as contained in decision XVI/30; с удовлетворением отметить представление Сент-Винсентом и Гренадинами своих данных за 2004 год, согласно которым потребление этой Стороны соответствует изложенному в решении XVI/30 ее контрольному целевому показателю на 2004 год по сокращению потребления ХФУ;
The Government of Saint Vincent and the Grenadines makes so bold as to say that the solution may also well lie in the removal of the power of veto, to allow for more democracy, greater participation, openness and transparency. Правительство Сент-Винсента и Гренадин берет на себя смелость утверждать, что решением, возможно, должен стать отказ от права вето в интересах повышения уровня демократичности, участия в работе, открытости и транспарентности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!