Примеры употребления "Saint Trojan Les Bains" в английском

<>
Saint Thomas proved the existence of God with five arguments, the so called five ways. Святой Фома доказал существование Бога пятью аргументами - так называемыми пятью "путями".
I am a Trojan horse, so I have infected your Mac computer. Я - троян, поэтому я заразил твой макинтош.
Nevertheless, even with nation-states no longer able to rely on inflation to solve their unbalanced finances, the single currency allows them to use the debt capacity properly belonging to other members of the European Union to extend their spending sprees and postpone political accountability for periods of laissez les bons temps roulés. Тем не менее, хотя национальные государства больше не могут полагаться на инфляцию, чтобы разобраться со своими неустойчивыми финансами, единая валюта позволяет им использовать долговую способность, по сути принадлежащую другим членам Европейского Союза для того, чтобы увеличить свои траты и отложить политическую ответственность, пока все идет нормально.
Belgian establishments are far from new in Saint Petersburg, so there is something to compare this one to. Бельгийские заведения в Петербурге давно уже не в новинку, так что сравнивать есть с чем.
To knowingly transmit any data, send or upload any material that contains viruses, Trojan horses, worms, time-bombs, keystroke loggers, spyware, adware or any other harmful programs or similar computer code designed to adversely affect the operation of any computer software or hardware. Заведомо передавать любые данные, отправлять или загружать любые материалы, содержащие вирусы, троянские программы, вирусы-черви, программы с таймером действия, регистраторы работы клавиатуры, программы-шпионы, рекламное ПО или другие вредоносные программы или подобный компьютерный код, предназначенный для нанесения вреда работе программного или аппаратного обеспечения компьютера.
The conclusion of Elie Barnavi's recent essay Les religions meurtrières ("Murderous religions") is entitled "Against the dialogue of civilizations." Заключение недавнего исследования Эли Барнави Les religions meurtrieres ("Убийственные религии") озаглавлено "Против диалога цивилизаций".
Is Saint Basil's Cathedral open every day? Собор Василия Блаженного работает каждый день?
A Telecoms Trojan Horse Троянский конь телекоммуникации
In Les Miserables Victor Hugo provides us with a beautiful description of Waterloo. В Les Miserables Виктор Гюго дает нам прекрасное описание Ватерлоо.
ALPARI LIMITED, hereinafter to be referred to as the "Company", whose registered office is located at Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, West Indies, registration number 20389 IBC 2012, hereby renders the service Binary Trader platform to individuals and legal entities ("Clients" or "Client"), with the exception of stateless persons, individuals under 18 years of age and citizens and legal entities of countries in which the Service is not offered. ALPARI LIMITED, далее именуемая "Компания", которая зарегистрирована по адресу Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, West Indies, с регистрационным номером 20389 IBC 2012, настоящим предоставляет сервис платформы BinaryTrader физическим и юридическим лицам (далее "Клиенты" или "Клиент"), за исключением лиц без гражданства, физических лиц, не достигших возраста 18 лет, а также граждан и юридических лиц стран, в которых Сервис не предоставляется.
The French perceive Europe as distant, technocratic, and often the Trojan horse of liberal globalization and deindustrialization. Французы считают Европу далекой, технократической и часто "троянским конем" либеральной глобализации и деиндустриализации.
I've been singing the "Les Miz" score since I was in second grade. Я исполнял эту партию из "Отверженных" со второго класса.
Payment Agent — Alpari Limited (P.O. Box 1825, Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, registration number 20389 IBC 2012) acting as an agent to perform fund transfers based on the Agent's agreement with the Company N0106/2013 from 01/06/2013. Платежный агент — компания Alpari Limited (P.O. Box 1825, Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, регистрационный номер 20389 IBC 2012), действующая в качестве агента по перечислению денежных средств на основании Агентского договора c Продавцом N0106/2013 от 01.06.2013.
So the challenge to France and Germany does not arise because Poland is some sort of American ``Trojan Horse." Однако конкуренция со стороны Польши для Франции и Германии не возрастает, хотя Польша и является особого рода "Троянским конем" Америки.
Whenever you touch Les, we take a drink. Каждый раз, когда ты касаешься Лес, мы пьем.
The Obama Administration's Push for Gay Rights and Saint Petersburg's Recent Ban on "Gay Propaganda" Борьба Обамы за права геев и запрет "пропаганды гомосексуализма" в Петербурге
Europeans who considered Turkey a potential Trojan horse for America within the European Union were forced to reconsider. Европейцы, считавшие Турцию потенциальным "троянским конём" Америки в Европейском Союзе, были вынуждены пересмотреть свои взгляды.
I also have the sad duty of telling you how les passed. Мне тоже грустно от того, что я рассказываю вам о произошедшем.
Saint? Святой?
As a former KGB official later testified, "Exchanges were a Trojan horse for the Soviet Union. Как позже засвидетельствовал бывший чиновник КГБ, "обмены были Троянским конем для Советского Союза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!