Примеры употребления "Sadr" в английском

<>
Переводы: все13 садр13
Sadr can simply hold back and wait the Americans out. Садр может просто отступить и подождать, пока американцы не уйдут из Ирака.
More than a hundred followers of Ayad Allawi, Al Sadr, and others have joined their ranks. Более сотни последователей Айада Аллави, Аль Садра и других вступили в их ряды.
The Islamic Republic's first president, Abolhassan Bani Sadr, was dismissed from office a year after his election. Первый президент Исламской Республики Аболхассан Бани Садр был уволен из офиса спустя год после его избрания.
Even Libya's Colonel Muammar el-Qaddafi was considered a foe for having allegedly ordered the killing of Lebanese Shiite leader Imam Musa Sadr in 1978. Даже ливийский полковник Муаммар Каддафи считался врагом за то, что якобы заказал убийство ливанского лидера, шиитского имама Мусы Садра в 1978 году.
During the military crackdown by Iraq and the multinational force in Iraq against militias in Sadr City in April and May, there was heavy fighting in this densely populated urban environment. В ходе проведения Иракскими силами безопасности и многонациональными силами в Ираке военных карательных операций против ополченцев в Садр-сити в апреле и мае в этом густонаселенном городском районе имели место ожесточенные бои.
Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki has also been reluctant to take on the Mahdi Army, mainly because the support of Sadr loyalists in Iraq's parliament is crucial for his political survival. Премьер-министр Ирака Нури аль-Малики также не хотел связываться с "Армией Махди" главным образом потому, что поддержка сторонников Садра в иракском парламенте жизненно необходима для его политического существования.
Ongoing security operations in Basra, Sadr City, Mosul, Amarah and Diyala have produced encouraging results, further degrading the capabilities of Al-Qaida in Iraq and reducing the influence of illegal militias in strategic Iraqi cities. Продолжающиеся операции по обеспечению безопасности в Басре, Садр-Сити, Мосуле, Амаре и Диале дают обнадеживающие результаты, еще больше подрывая возможности «Аль-Каиды» в Ираке и уменьшая влияние незаконных вооруженных формирований в стратегически важных иракских городах.
The willingness of the Government to confront head-on illegal elements, not only in Basra but in Sadr City, Mosul — and indeed, anywhere in Iraq — is evidence of our greater confidence and ability to boost security. Готовность правительства напрямую выступить против незаконных элементов — и не только в Басре, но и в Садр-сити, Мосуле и фактически повсюду в Ираке — является свидетельством нашей возросшей уверенности в себе и нашей способности крепить безопасность.
The more that US forces can degrade the Mahdi Army's position and force Sadr into face-saving political moves, the weaker the militia will be relative to other forces in Iraq after US troops head home. Чем больше смогут американские войска ослабить позиции "Армии Махди" и заставить Садра предпринять политические шаги для спасения лица, тем слабее будут вооруженные группировки по сравнению с другими силами в Ираке после того, как американские войска отправятся домой.
The crisis caused civilian casualties and led to the further erosion of essential services in and around conflict areas, such as the Sadr City section of Baghdad and Najaf, where power, water and health services were most needed. Кризис вызвал жертвы среди гражданского населения и привел к дальнейшей дезинтеграции систем оказания основных услуг в зоне конфликта и в прилегающих к ней районах, таких, как багдадский пригород Ас-Садр-Сити и Эн-Наджаф, где наиболее остро встали проблемы обеспечения населения электроэнергией, водой и медицинскими услугами.
In addition to 17 ongoing education projects funded by the International Reconstruction Fund Facility for Iraq, United Nations country team agencies working in the area of education started repairs on 14 out of 22 damaged schools in Sadr City. В дополнении к 17 финансируемым Международным механизмом финансирования мероприятий по восстановлению в Ираке проектам в области образования учреждения страновой группы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами образования, приступили к ремонту 14 из 22 разрушенных школ в Садр-Сити.
In a letter dated 18 September 2001, the Special Representative joined the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression in drawing the Iranian authorities'attention to the verdict issued on 27 August by the Supreme Court upholding the sentences of Khalil Rostam-Khani and Saeed Sadr. В письме от 18 сентября 2001 года Специальный докладчик совместно с Специальным докладчиком по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение обратили внимание иранских властей на решение Верховного суда от 27 августа, подтвердившее приговоры Халилю Ростам-Хани и Саиду Садру.
Sadr's militia threatens to quickly become Iraq's answer to Hezbollah: Военная группировка Садра угрожает быстро превратиться в иракскую версию Хезболла:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!