Примеры употребления "SYRIZA" в английском

<>
Syriza may split and new elections seem unavoidable. Не исключено, что в СИРИЗЕ произойдет раскол, и, по-видимому, будут неизбежны новые выборы.
SYRIZA is not threatening to leave the Eurozone. Сириза не планирует выход из еврозоны.
EUR/USD gaps down as Syriza wins Greek election Сириза выигрывает на выборах в Греции, пара EUR/USD катится вниз.
For Syriza and its voters, the political honeymoon could be short. Медовый месяц партии «Сириза» и ее избирателей может оказаться очень коротким.
The left-wing SYRIZA party won the Greek election, as expected. СИРИЗА – партия оппозиции – выиграла на выборах в Греции, как и ожидалось.
Syriza has also promised to repeal labor-market liberalization and suspend privatization. Сириза также пообещала отменить либерализацию рынков труда и приостановить приватизацию.
Instead of Greece exiting the eurozone, Syriza would exit the Greek government. Вместо того, чтобы Греция вышла из еврозоны, лучше бы Сириза вышла из греческого правительства.
As mentioned above however, SYRIZA won the election promising not to do this. Однако, как было сказано выше, СИРИЗА победила на выборах на обещаниях не делать этого.
After all, Spain’s Podemos and Greece’s Syriza are of the left. Испанская партия «Подемос» и греческая «Сириза» находятся на левом фланге.
The 500,000 votes gained by Syriza can be classified as floating votes. Те 500 тысяч голосов, которые набрала СИРИЗА, можно считать голосами колеблющихся избирателей.
That is a sure indicator that Germany fears that Syriza will not do so. То есть, это четкий показатель того, что Германия боится, что Сириза не будет этого делать.
The risk is that Syriza, a far-left socialist party, will come to power. Существует риск того, что СИРИЗА, радикально левая социалистическая партия, придет к власти.
In other words, Syriza could come to power, with enormous implications for Greece and Europe. Другими словами, если Сириза придет к власти, это приведет к большим осложнениям для Греции и Европы.
Moreover, Podemos, a leftist party in the Syriza mold, could come to power in Spain. Кроме того, Подемос, левая партия того же типа, как и СИРИЗА, может прийти к власти в Испании.
The largest party, Syriza, gained 9.5 percentage points, equal to about 500,000 votes. Крупнейшая партия СИРИЗА, получила 9,5% голосов — то есть, около 500 тысяч голосов.
Syriza faces an uphill task to explain what will happen after a no to the Euro. Перед СИРИЗОЙ стоит тяжелая задача — объяснить людям, что будет после того, как будет решено выйти из еврозоны.
Otherwise, the more left-wing members of SYRIZA might just support breaking off negotiations and defaulting. В противном случае, «левые» члены СИРИЗА могут просто поддержать разрыв переговоров.
As I mentioned in Friday’s comment, I think the SYRIZA victory is a good thing. Как я уже говорил в комментарии в пятницу, я полагаю, победа СИРИЗА является положительным событием.
The Greek Parliament also has to approve the agreement, and some SYRIZA members could vote against it. Греческий парламент также должен утвердить Соглашение, и некоторые члены СИРИЗА могут голосовать против него.
(Once in power, of course, Syriza had to change its tune and bring its plans in line with reality.) (Придя к власти, «Сириза», конечно, была вынуждена сменить тональность и привести свои планы в соответствие с реальностью).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!