Примеры употребления "SLA" в английском

<>
Переводы: все51 sla8 другие переводы43
Virus detection and blocking SLA Соглашение об уровне обслуживания относительно обнаружения и блокировки вирусов
What is the standby datacenter activation SLA? Что такое соглашение об уровне обслуживания по активации резервного центра обработки данных?
Track time on a service order against an SLA Отслеживание времени в заказе не обслуживание в соответствии с соглашением об условиях обслуживания
The SLA is applied directly to a service agreement. Соглашение об условиях обслуживания применяется непосредственно к соглашению на обслуживание.
You can review the current SLA status in the bugs dashboard. Текущий статус исправления вы можете просмотреть в панели ошибок.
Heavy fighting occurred in the valley between SLA forces and the attackers. В долине произошли ожесточенные бои между силами ОАС и нападавшими.
Select the service level agreement (SLA) that is associated with the customer. Выберите соглашение об уровне обслуживания, связанное с клиентом.
Service orders that you create automatically are not attached to an SLA. Заказы на обслуживание, созданные автоматически, не присоединяются к соглашению об условиях обслуживания.
They identify the locations to be used and the required recovery SLA targets. Они определяют используемые местоположения и необходимые цели для соглашения об уровне обслуживания по восстановлению.
The SLA goals for the site resilience solution must be well understood and documented. Необходимо изучить и задокументировать цели соглашения об уровне обслуживания для решения по обеспечению устойчивости сайта.
A strategy for testing the solution must also be established and factored into the SLA. Стратегия проверки решения должна быть установлена и учтена в соглашении об уровне обслуживания.
She verifies that the actual case time did not exceed the timeframe that was estimated in the SLA. Она проверяет, что фактическое время обращения не превысило временные рамки, предусмотренные в соглашении об условиях обслуживания.
The specific DNS changes, including their TTL settings, must be defined and documented to support the SLA in effect. Определенные изменения DNS, включая параметры срока жизни, необходимо определить и задокументировать для поддержки работы соглашения об уровне обслуживания.
Those displaced persons have either moved into the SLA areas or to other permanent camps for internally displaced persons. Проживавшие там перемещенные лица перебрались либо в районы, контролируемые ОДС, либо в другие постоянные лагеря внутренне перемещенных лиц.
An SLA may also be defined for restoring the primary datacenter to full service after its problems are corrected. В соглашении об уровне обслуживания по восстановлению может быть также определено полное восстановление основного центра обработки данных после устранения в нем неполадок.
This incident prompted the military command at Nyala to launch an attack on the area alleged to harbour SLA forces. Этот инцидент дал военному командованию в Ньяле повод для нападения на район, в котором предположительно находились подразделения ОАС.
On 11 June 2007, SLA (Minawi) and UNICEF signed an action plan, which was witnessed by the acting Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator. 11 июня 2007 года состоялось подписание плана действий ОАС (Минави) и ЮНИСЕФ, которое засвидетельствовал исполняющий обязанности координатора-резидента/координатора гуманитарной деятельности.
SLA treated Government of the Sudan soldiers no longer participating in hostilities in a cruel and inhumane manner and killed approximately 20 detained Government soldiers. ОАС обращалась с военнослужащими правительственных войск Судана, которые уже не принимали участия в боевых действиях, жестоко и бесчеловечно и убила приблизительно 20 пленных военнослужащих правительственных войск.
On 19 September 2005, SLA forces attacked the town of Sheiria and quickly took control of the town in an operation lasting approximately two hours. 19 сентября 2005 года силы ОАС напали на город Шеириа и быстро овладели им в ходе операции, длившейся приблизительно два часа.
SLA (Minawi) committed itself to facilitating the work of UNICEF and providing full support for the release and reintegration of children associated with the armed groups. Группировка ОАС (Минави) взяла на себя обязательство облегчить работу ЮНИСЕФ и оказать полную поддержку в демобилизации и реинтеграции детей, связанных с вооруженными группировками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!