Примеры употребления "SCS" в английском

<>
The crawler on the on-prem SP authenticates to SCS as the tenant that does the feeding. Программа-обходчик из локальной среды SharePoint проходит проверку подлинности в службе SCS как клиент, выполняющий подачу контента.
Recommended that a new “Terminology Group”, with committed participation from other ISO/TC 207 SCs and WGs, be established and SC6 eventually disbanded. было рекомендовано создать новую " терминологическую группу ", в состав которой вошли бы члены других подкомитетов и рабочих групп ИСО/ТК 207, и в конечном итоге распустить ПК6.
The ICBL website provides a large amount of information regarding the work of the intersessional SCs and its documents, including information sheets and intersessional updates. На веб-сайте МКЗНМ содержится большой объем информации относительно работы ПК в межсессионный период и его документов, включая информационные материалы и межсессионные уточнения.
It aims at setting up 750 residential schools with boarding facilities at the elementary level for girls predominantly belonging to SCs, STs, OBCs and minorities in difficult and hard-to-reach areas. Ее задачей является создание 750 начальных школ-интернатов для девочек, в первую очередь из СК и СП, ДОК и национальных меньшинств, проживающих в сложных условиях и труднодоступных районах.
In this order, the following special provisions for SCs and STs have been incorporated in the existing schemes of the Departments of Elementary Education and Literacy and Secondary and Higher Level of education. Для этого в существующие программы департаментов начального образования и грамотности и среднего и высшего образования были внесены следующие специальные положения, касающиеся внесенных в списки каст и племен.
Several educational schemes have been implemented by the Ministry of Social Justice and Empowerment for children belonging to the disadvantaged sections, like the SCs, socially and educationally backward (other backward classes), street children and those with disabilities. Министерством по вопросам социальной справедливости и полномочий был реализован ряд программ в отношении детей, принадлежащих к обездоленным группам населения, таким как включенные в списки касты (СК), социально и экономически отсталое население (" другие отсталые классы населения "), беспризорные дети и дети-инвалиды.
The Cabinet Office undertook an equal pay review for the Senior Civil Service (SCS) in 2002, which has been re-examined each year since then as part of the Government's evidence to the Senior Salaries Review Body. В 2002 году секретариат кабинета министров осуществил обзор по вопросам обеспечения равной оплаты труда в отношении старших сотрудников государственной службы, который с тех пор проводится каждый год в рамках деятельности правительства по сбору и представлению соответствующих данных органу, занимающемуся пересмотром размера окладов старших сотрудников.
A separate Tribal Development Planning Cell is functioning under the Directorate of General Health Services (DGHS) since 1981 to coordinate the policy, planning, monitoring, evaluation etc., of the Health Care schemes for welfare and development of STs and SCs. С 1981 года в рамках Директората служб общего здравоохранения (ДСОЗ) функционирует отдельная группа по планированию развития племен, в обязанности которой входит координация политики, планирования, мониторинга, оценки и тому подобной деятельности, касающейся программ здравоохранения, в интересах обеспечения благосостояния и развития включенных в списки племен и каст.
The Ministry of Rural Development plays a vital role in raising the status of the people living below the poverty line and improving the quality of life in rural areas through the implementation of various poverty alleviation programmes and providing avenues for self/wage employment to the most disadvantaged groups, viz., the SCs, STs and others. Министерство сельского развития играет важную роль в улучшении положения людей, живущих за чертой бедности, и в повышении качества жизни в сельских районах путем реализации различных программ по сокращению нищеты, а также обеспечения оплачиваемой работой или предоставления возможностей для самостоятельной занятости наиболее обездоленным группам населения, таким как представители СК, СП и прочие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!