Примеры употребления "Russian news agency" в английском

<>
The Russian news agency TASS claimed that the deposits in the Black Sea shelf are now Russian, because of the takeover of Crimea. Российское информационное агентство ТАСС заявило, что теперь, после аннексии Крыма, эти запасы газа в шельфе Черного моря принадлежат России.
In late 2013, a state-controlled Russian news agency quoted Trump as saying that he had resurrected the idea of building a Trump Tower lookalike in Moscow and that he was "in talks with several Russian companies" about the project. В конце 2013 года одно из российских государственных информагентств сообщило, что Трамп, по его собственным словам, вернулся к идее строительства в Москве своей башни и ведет переговоры об этом проекте с рядом российских компаний.
The International Olympic Committee told the Russian news agency TASS that it saw the hack as "an attempt to smear clean athletes." В беседе с репортерами российского информационного агентства ТАСС представители Международного олимпийского комитета сообщили, что они считают эту хакерскую атаку попыткой «очернить чистых спортсменов».
The two countries also released a statement stating that they recognize the need to contain excess volatility in the market, Russian news agency Interfax reported. Обе страны также сделали заявление о том, что они признают необходимость сдерживания избыточных колебаний на рынке, сообщает российское информационное агентство Интерфакс.
When that email was released by WikiLeaks on Monday and obtained by Sputnik, the state-controlled Russian news agency, it became something else altogether. Когда в понедельник это письмо обнародовал сайт WikiLeaks, и о его содержании узнало российское государственное информационное агентство Sputnik, оно превратилось в нечто совершенно иное.
“It is a full-hearted gesture, only Russians are able to act in such way,” he added, according to Russian news agency TASS. «Это жест от всего сердца, и только русские способны поступать таким образом», — добавил посол, о чем сообщило российское информационное агентство ТАСС.
Mikhail Fedotov, the head of Putin’s human rights council, told Russian news agency Interfax on Monday that he intends for Alexandrov and Yerofeyev to return home, adding that a swap could be made possible through a bilateral agreement with Moscow and Kyiv. Председатель Совета по правам человека при российском президенте Михаил Федотов в понедельник в своем интервью агентству «Интерфакс» заявил, что рассчитывает на возвращение Александрова и Ерофеева на родину, добавив при этом, что вопрос об обмене может быть решен путем двухсторонней договоренности между Москвой и Киевом.
Tass, the Russian news agency, published remarks from Russian Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova arguing that Freeman had been “roped in” to the Russia attack, and likening the video to when then-Secretary of State Colin Powell said at the United Nations that Iraq possessed weapons of mass destruction. Российское информационное агентство ТАСС опубликовало замечания представителя МИД России Марии Захаровой, по словам которой, Фримена попросту «впутали» в антироссийскую кампанию. Захарова сравнила видеоролик с выступлением Колина Пауэлла (занимавшего на тот момент пост госсекретаря США) в Организации Объединенных Наций, утверждавшего, что у Ирака есть оружие массового поражения.
Another source told the Russian news agency that most of the glitches were “little things” and “were eliminated on the spot.” Другой источник заявил, что выявленные отказы и сбои это «мелочи», которые «устранялись на месте и сразу».
Viktor Ozerov, Chairman of the Federation Council’s Defense and Security Committee, went further in an interview with the RIA Novosti Russian news agency on Nov. 21, warning of Russian efforts to improve its offensive capabilities to deal with NATO’s missile defense installations. Председатель Комитета Совета Федерации по обороне и безопасности Виктор Озеров, давая 21 ноября интервью российскому информационному агентству «РИА Новости», пошел еще дальше, предупредив, что Россия совершенствует свои наступательные возможности в целях преодоления системы противоракетной обороны НАТО.
According to Russian news agency TASS, Putin was not yet aware of Ovechkin’s creation of a social movement in support of him when Kremlin spokesman Dmitry Peskov was reached for comment on Thursday afternoon. Как сообщило российское информационное агентство ТАСС, Путин не знал о решении Овечкина создать общественное движение в его поддержку, когда кремлевского пресс-секретаря Дмитрия Пескова в четверг вечером попросили прокомментировать это решение.
Russian news agency floats odd theory Российское агентство распространяет странную теорию
“Both sides reaffirmed their readiness to increase the military coordination of Russian and U.S. actions,” it said, according to a translation by the Russian news agency, Interfax. «С обеих сторон подтверждена готовность к наращиванию координации по военной линии российских и американских действий в Сирии», — говорится на официальном сайте Кремля.
In recent comments to the Russian news agency Interfax, former Soviet leader Mikhail Gorbachev registered his concern that the conflict in Ukraine might spark a larger “hot war” between the United States and Russia. В своих недавних комментариях российскому информационному агентству «Интерфакс» бывший советский руководитель Михаил Горбачев выразил обеспокоенность тем, что конфликт на Украине может спровоцировать более крупную «горячую войну» между США и Россией.
When state-run Russian news agency RIA Novosti released a report Monday that said Russian scientists had drilled into the deep, dark and previously untouched Lake Vostok, a curious detail was buried farther down in the story: В понедельник, когда государственное новостное агентство РИА Новости опубликовало сообщение о том, что российские ученые смогли проникнуть в глубокое темное подледниковое озеро Восток, упоминалась также интересная деталь:
“We are puzzled that U.S. justice decided to probe Russia,” Russian Sports Minister Vitaly Mutko told the Russian news agency TASS. «Мы озадачены тем, что американская юстиция решила провести расследование по России, — сказал российскому информационному агентству ТАСС министр спорта Виталий Мутко.
Photographs posted by a Russian news agency and widely shared on social media showed a Syrian soldier standing in the ruins of the Roman amphitheater, where a Russian orchestra played at a victory concert last year. Фотографии, опубликованные российским информационным агентством и широко разошедшиеся по социальным сетям, показывают сирийского солдата, стоящего среди руин римского амфитеатра, где российский оркестр в прошлом году дал концерт в честь победы.
Russian President Vladimir Putin demanded Sunday that the Ukrainian government cease battling separatists in the country's east and immediately begin negotiations on the breakaway region's "statehood," according to Russian news accounts of his remarks. Согласно российским новостным сообщениям о его замечаниях, российский президент Владимир Путин потребовал в воскресенье, чтобы украинское правительство прекратило бои с сепаратистами на востоке страны и немедленно начало переговоры о "государственности" отделившегося региона.
Mr Guebuza told AFP, the French news agency, on Wednesday that Mr Dhlakama saw himself as a "loser" who wanted to use "whatever remains of his forces to try to prove that he can impose on the government his own decisions." Гебуза заявил AFP, французскому информационному агентству, в среду, что г-н Дхлакама почувствовал себя "неудачником", захотевшим использовать "все, что осталось от его сил, чтобы попытаться доказать, что он может навязать правительству собственные решения".
The girlfriend of Semyon Varlamov Evgenia Vavrinyuk declared that he suffers from alcoholism, reports the Russian News Service. Подруга хоккеиста Семена Варламова Евгения Вавринюк заявила, что тот страдает алкоголизмом, передает Русская Служба Новостей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!