Примеры употребления "Russian Academy of Sciences" в английском

<>
V.F.: On 8 February, the Russian Academy of Sciences celebrated its 290th anniversary. - 8 февраля Российская академия наук отпраздновала свое 290-летие.
As chief of the migration laboratory at the Russian Academy of Sciences, Zhanna A. Zayonchkovskaya has studied previous waves of emigration, including in the 1990s, when as many as 6 million people left. Жанна Зайончковская, руководитель миграционной лаборатории РАН, много лет изучала эмиграционные волны, включая и волну 90-х годов. Тогда, страну покинуло около 6 миллионов человек.
Valery Tishkov (Russian Federation), Director, Institute of Ethnology and Anthropology, Russian Academy of Sciences, Moscow. Валерий Тишков (Российская Федерация), директор Института этнологии и антропологии, Российская академия наук, Москва.
None of the existing celestial tracking systems, either Russian or American, detected the meteor until it entered the atmosphere,” Director of the Astronomy Institute of the Russian Academy of Sciences Boris Shustov told the newswire. «Никакие системы до входа в атмосферу это тело не видели, ни наши, ни американские, ни оптические - поскольку тело летело со стороны Солнца», - заявил директор Института астрономии РАН Борис Шустов.
The institute, which planned the long-anticipated mission, is part of the Russian Academy of Sciences. Этот институт, который занимался планированием столь долгожданного полета, входит в состав российской Академии Наук.
Alexander Shumilin, Center for the Analysis of Middle East Conflicts director at the Russian Academy of Sciences' Institute for U.S. and Canadian Studies feels that Russia and Syria are playing a game with the West. Александр Шумилин, директор Центра анализа ближневосточных конфликтов Института США и Канады РАН, считает, что Россия и Сирия ведут игру с Западом.
“There are hundreds of terrorists in the forests, supported by thousands more,” said Ahmet Yarlykapov of the Russian Academy of Sciences. «В лесах сотни террористов, и их поддерживают тысячи», - говорит Ахмет Ярлыкапов из Российской академии наук.
Lack of agreement on arms issues would be the worst-case scenario for Russia, said Irina Kobrinskaya, a political analyst with the Institute of World Economy and International Relations at the Russian Academy of Sciences, pointing out that Medvedev devoted the bulk of his speech to plans for overcoming domestic debilities. Политолог из Института мировой экономики и международных отношений РАН Ирина Кобринская говорит, что отсутствие соглашения по вопросам вооружений запустило бы наихудший сценарий для России, отмечая, что большую часть своей речи Медведев посвятил планам преодоления внутренних недостатков страны.
Last month, the powerful Russian Academy of Sciences (RAS) was compelled to merge with two sister academies that serve medical and agricultural research. В прошлом месяце влиятельную Российскую академию наук (РАН) заставили слиться с двумя другими академиями - медицинской и сельскохозяйственной.
V.F.: Reforms were happening in the Russian Academy of Sciences, but they were not so conspicuous to society and to the leaders of the country. Владимир Фортов: В Российской академии наук уже шли реформы, но и обществу, и руководству страны это было не очевидно.
Radical Islam is spreading across the region, adding ideological fuel to the fire, according to Ruslan Kurbanov, a political scientist at the Russian Academy of Sciences. В этом регионе активно распространяется радикальный ислам, что, по мнению Руслана Курбанова, политолога из российской Академии наук, подливает в огонь мятежа идеологическое масло.
“This all should have been settled back in the 1990s,” said Boris Kheyfets, a Soviet debt specialist at the Russian Academy of Sciences’ Institute of Economics in Moscow. «Все это нужно было погасить еще в 1990-х, - считает Борис Хейфец, специалист по советским долгам Московского института экономики Российской Академии наук.
An analyst at the Russian Academy of Sciences’ Institute for U.S. and Canadian Studies cites a White House document identifying Russia as the United States’ No. 1 threat. Аналитик из Института США и Канады Российской академии наук цитирует документ Белого дома, в котором Россия названа угрозой Америке номер один.
We simply made too many mistakes in our policies to Russia,” Dutkiewicz, who received a Ph.D. at the Russian Academy of Sciences in Moscow, said in a phone interview. Мы попросту допустили слишком много ошибок в нашей политике по отношению к России, — сказал в телефонном интервью Дуткевич, получивший докторскую степени в Российской академии наук в Москве.
“I believe there is no competition,” says Olga Kryshtanovskaya, a member of Putin’s United Russia party and a sociologist at the Russian Academy of Sciences who studies the decision-making elite. «Я считаю, что нет конкуренции, — говорит Ольга Крыштановская, член путинской партии "Единая Россия" и социолог Российской академии наук, изучающая правящие элиты.
“Russia has adopted an absolutely neutral position but there are hopes on investments from Qatar,” said Irina Zvyagelskaya, a senior fellow at the government-funded Russian Academy of Sciences’ Institute of Oriental Studies. «Россия заняла абсолютно нейтральную позицию, но есть надежды на поступление инвестиций из Катара, — говорит Ирина Звягельская, главный научный сотрудник Института востоковедения государственной Российской академии наук.
V.F.: Now, I’m president of a new Russian Academy of Sciences that united the three former academies: the main RAS, the Russian Academy of Agricultural Sciences, and the Russian Academy of Medical Sciences. - Сейчас я возглавляю новую Российскую академию наук, объединившую в себе три академии: основную РАН, Российскую академию сельскохозяйственных наук и Российскую академию медицинских наук.
An American bankroll helps explain to the wider Russian public why Putin opponents are filling the streets, says Viktor Kremenyuk, deputy director of the Institute of U.S. and Canadian Studies of the Russian Academy of Sciences. Ссылки на американские деньги используются, чтобы объяснить российскому обществу, почему противники Путина выходят на улицы, полагает заместитель директора Института США и Канады Российской академии наук, Виктор Кременюк.
And before the Palestinian factions came here the indication of the Institute of Oriental Studies on the Russian Academy of Sciences of course the leaders of all Palestinian factions signed a deal in Cairo, which we strongly supported. До того, как представители палестинских организаций приехали сюда по приглашению Института востоковедения Российской академии наук, все главы палестинских организаций подписали в Каире соглашение, которое мы активно поддержали.
The gateway to Gagarinsky is a vast square, where the statue of cosmonaut Yuri Gagarin faces the Russian Academy of Sciences, itself topped with a shiny, golden metal installation that’s earned the building its nickname: the brains. Границей Гагаринского района служит широкая площадь, где статуя космонавта Юрия Гагарина смотрит на здание Российской Академии Наук. Его верхушка украшена блестящей золотой конструкцией, послужившей основанием для прозвища «мозги».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!