Примеры употребления "Russia" в английском

<>
Is Russia Pivoting to Turkey? Россия поворачивается к Турции?
The idea of “Holy Russia” assumed the creation of an empire of the Orthodox in all the lands of Eastern Orthodoxy, with liberated Constantinople as its capital. Идея «Святой Руси» подразумевала создание на землях восточного православия православной империи со столицей в освобожденном Константинополе.
Will Russia Save the West? Спасет ли Россия Запад?
Genghis Khan’s heirs ruled an empire that went on to conquer most of Eurasia, including much of the Middle East, parts of Eastern Europe, China and Russia. Потомки Чингисхана правили империей, захватившей большую часть Евразии, включая почти весь Ближний Восток, отдельные районы Восточной Европы, Китай и Русь.
Sounds like Putin’s Russia. Очень похоже на путинскую Россию.
Both Putin and President Dmitry Medvedev have cultivated close relations with Kirill, patriarch of Moscow and All Russia, who in November was granted exclusive premises in the Kremlin to conduct business and hold receptions. И Путин, и президент Дмитрий Медведев находятся в тесных отношениях с Кириллом, Патриархом Московским и всея Руси, которому в ноябре были предоставлены эксклюзивные помещения на территории Кремля для ведения дел и организации приемов.
Are We to Trust Russia? Можем ли мы доверять России?
Edward Keenan, the late Harvard historian who specialized in medieval Russia, taught that the medieval state of Muscovy did not exhibit any consciousness of being a continuation of the Kievan state – that historical narrative was a later creation.) Покойный историк Гарвардского университета и специалист по древней Руси Эдвард Кинан (Edward Keenan) заявлял, что средневековая Московия не выказывала никаких признаков того, что является продолжением киевского государства, и утверждал, что такая историческая линия повествования возникла позднее.)
"Russia is our only partner. Россия является нашим партнером.
– “The Strengthening of Moscow: The Beginning of the Unification of Rus,” the panel devoted to Moscow’s Prince Dmitry Donskoy (1359-89), which glorified his victory at Kulikovo Field in 1380 as the beginning of Moscow’s struggle to free Russia from Mongol domination. — «Укрепление Москвы: начало объединения Руси». Этот стенд посвящен московскому князю Дмитрию Донскому (1359-1389), и на нем Донской восхваляется за победу на Куликовом поле в 1380 году, которая названа началом борьбы Москвы за освобождение Руси от татаро-монгольского ига.
Ukraine, Russia, and European Stability Украина, Россия и европейская стабильность
Fixed asset transfers for Russia Перемещение основных средств для России
And Russia is not alone. И в этом смысле Россия не одинока.
Five months later, Russia invaded. Спустя пять месяцев Россия вторглась на территорию Грузии.
But Russia is getting there. Но Россия следует в правильном направлении.
Serbia shifting West, away Russia Сербия уходит на Запад, прочь от России
Riyadh's Russia Problem: Oil У Эр-Рияда проблемы с Россией на рынке нефти
Reform is Feasible for Russia Реформа в России осуществима
5 Ways Russia Can Regroup Пять способов для того, чтобы Россия смогла перегруппироваться
The critical questions on Russia Важнейшие вопросы о России
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!