Примеры употребления "Rouhani" в английском с переводом "рухани"

<>
Переводы: все69 рухани37 роухани32
Could the Iranian Economy Sink Rouhani? Может ли иранская экономика утопить Рухани?
It is here that Rouhani will face his most difficult challenge. Именно здесь Рухани столкнётся с самой трудной задачей.
Rouhani has had some success in lowering inflation, which is now down to 13%. Рухани добился определенных успехов в снижении инфляции, которая сейчас опустилась до 13%.
Rouhani has also hiked energy prices by 50%, without increasing cash transfers to the poor. Рухани также поднял цены на энергоносители на 50%, не увеличив при этом денежные выплаты бедным.
In 2013, the year Rouhani assumed office, inflation exceeded 40%, and GDP contracted by 6%. В 2013 году, когда Рухани стал президентом, инфляция превысила 40%, а ВВП сократился на 6%.
Iranian President Hassan Rouhani and US President Barack Obama would both benefit from a deal. И президент Ирана Хасан Рухани, и президент США Барак Обама выиграли бы от такой сделки.
Moreover, Rouhani has pursued a tight fiscal policy that deepened the recession and delayed the recovery. Помимо этого, Рухани проводил политику бюджетной экономии, которая усугубляла рецессию и задерживала начало процесса восстановления экономики.
It is possible, for example, that Rouhani will end up stepping down, whether by force or choice. Например, не исключено, что Рухани в итоге придётся уйти в отставку – насильно или добровольно.
So far, Rouhani has been unwilling or unable to use the power of the presidency to reform Iran. До сих пор Рухани не хотел или не мог использовать свою президентскую власть для реформирования Ирана.
Rouhani severely criticized Ahmadinejad’s cash-transfer policy, which was designed to compensate for lost bread and energy subsidies. Рухани жёстко критиковал политику денежных выплат Ахмадинежада, которая должна была компенсировать потери от отмены субсидирования цен на хлеб и энергоносители.
Rouhani had campaigned against former President Mahmoud Ahmadinejad’s populist policies, promising to put jobs and production before redistribution. Во время предвыборной кампании Рухани выступал против популистской политики бывшего президента Махмуда Ахмадинежада, пообещав сделать приоритетом рабочие места и производство, а не перераспределение доходов.
Recent gains by pro-government reformist candidates in Iran’s parliamentary elections have given President Hassan Rouhani a welcome midterm boost. Недавний успех проправительственных кандидатов-реформаторов на парламентских выборах в Иране обеспечил президенту Хасану Рухани долгожданную поддержку на среднесрочную перспективу.
Still, Rouhani is expected to win re-election, not least because every president of the Islamic Republic has served two terms. Ожидается, что Рухани, несмотря на всё это, победит на выборах и будет переизбран, в том числе и потому, что все президенты Иранской республики отработали два срока.
Rouhani is well aware of the importance of economic expectations; indeed, they were what swept him into the presidency in 2013. Рухани очень хорошо понимает важность экономических ожиданий, ведь именно они привели его на президентский пост в 2013 году.
And the upcoming election on May 19 is no exception, given that the incumbent, Hassan Rouhani, is facing a tough conservative challenger. И предстоящие выборы 19 мая не стали исключением: действующему президенту Хасану Рухани противостоит противник с жёсткими консервативными взглядами.
Iranian President Hassan Rouhani publicly announced just last week that Iran could abandon the deal “within hours” in response to new sanctions. Президент Ирана Хасан Рухани на прошлой неделе публично объявил, что в ответ на новые санкции Иран может отказаться от сделки “в течение нескольких часов”.
In the 2015-2016 fiscal year, there were almost one million more people below the poverty line than when Rouhani took office. В 2015-2016-м финансовом году количество людей, живущих за чертой бедности, увеличилось почти на миллион человек по сравнению с тем же показателем на момент вступления Рухани в должность.
Rouhani was elected to a second term barely seven months ago, securing an outright majority of 57% of the vote amid high turnout. Рухани был избран на второй срок всего лишь семь месяцев назад: при высокой явке он получил убедительное большинство голосов – 57%.
Whether Rouhani steps down or not, it is now apparent that the status quo cannot continue indefinitely – indeed, perhaps not for very much longer. Но вне зависимости от того, уйдёт Рухани или нет, сейчас стало очевидно, что статус-кво не сможет сохраняться вечно – и, более того, его срок, наверное, уже истекает.
We do not know the extent to which the poor supported Rouhani in 2013; but they are less likely to do so this time. Мы не знаем, до какой степени бедное население поддерживало Рухани в 2013 году, но на этот раз вероятность такой поддержки стала ещё меньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!