Примеры употребления "Residence des Calanques" в английском

<>
Mr. SICILIANOS said that the official name of one of the bills was “Projet de loi relatif à l'entrée et au séjour des étrangers au Royaume du Maroc, à l'émigration et l'immigration irrégulières” (Bill on the entry and residence of foreigners in the Kingdom of Morocco, irregular emigration and irregular immigration). Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что официальное название одного из законопроектов гласило " Projet de loi relatif a l'entreе et au sejour des etrangers au Royaume du Maroc, a l'emigration et l'immigration irregulieres " (Законопроект о порядке въезда и проживания иностранцев на территории Королевства Марокко, нерегулируемой эмиграции и нерегулируемой иммиграции).
The Committee recalls its Views in the cases of Simunek, Adam, Blazek and Des Fours Walderode, where it held that article 26 of the Covenant had been violated: “the authors in that case and many others in analogous situations had left Czechoslovakia because of their political opinions and had sought refuge from political persecution in other countries, where they eventually established permanent residence and obtained a new citizenship. Комитет ссылается на свои соображения по делам Симунек, Адам, Блазек и де Фур Вальдероде7, в которых он счел, что была нарушена статья 26 Пакта: " … авторы в этом случае, как и многие другие лица, находившиеся в аналогичном положении, покинули Чехословакию по своим политическим убеждениям и пытались найти защиту от политических преследований в других странах, где в конечном счете они остались проживать постоянно и получили новое гражданство.
country of residence страна проживания
Since we have to start somewhere, Des Marais and others argue that we should look for familiar forms of life first; we can worry about the life-forms we don’t know later. Поскольку мы должны с чего-то начинать, Де Марэ и другие ученые утверждают, что сначала надо искать знакомые формы жизни, а о неизвестных нам жизненных формах мы можем подумать потом.
Where is your permanent residence Где Ваше постоянное место жительства
“The argument for water-based and carbon-based life is never stronger than on Mars,” says David Des Marais, principal investigator of space science and astrobiology at NASA’s Ames Research Center in California. «Аргументы в пользу углеродной жизни на водной основе нигде так не сильны, как на Марсе, — говорит ведущий исследователь Центра НАСА им. Эймса в Калифорнии Дэвид Де Марэ (David Des Marais), занимающийся наукой о космосе и астробиологией.
The residence permit has expired Срок действия вида на жительство истек
The regulatory authorities are as follows: the AMF (Autorite des Marches Financiers), the U.S. Securities and Exchange Commission (SEC) and the Hong Kong-based Securities and Futures Commission (SFC). Деятельность Trading Central регулируется тремя соответствующими органами: AMF (Autorite des Marches Financiers), U.S. Securities and Exchange Commission (SEC) и Hong Kong-based Securities and Futures Commission (SFC).
Telephones of the residence where participants of the conclave lived were also wiretapped. Прослушивались и телефоны резиденции, где жили участники конклава.
For further information, refer to your local legal resources, such as the Federal Trade Commission (FTC) in the United States, Committee of Advertising Practice (CAP) in the United Kingdom, the Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF) in France, or the media authorities Medienanstalten in Germany. Подробную информацию о продакт-плейсменте и прямой рекламе читайте на на локальных ресурсах, содержащих правовую информацию. Например, в США это ресурсы Федеральной торговой комиссии (FTC), в Великобритании – Комитета рекламных стандартов Великобритании (CAP), а во Франции – Главного управления по конкуренции, защите прав потребителей и борьбе с мошенничеством (DGCCRF).
The president met with Mikhail Men at the residence in Novo-Ogarevo, and Men did not refuse to head the new agency. Президент встретился с Михаилом Менем в резиденции в Ново-Огарево, и Мень не отказался возглавить новое ведомство.
Its Café des Artistes is as wonderful a French bistro as you will find. Московское Cafe des Artistes - самое изумительное французское бистро, какое только можно найти.
After some peripeteia, they ended up in the Canadian ambassador's residence. После сложных перипетий они закончили свой путь в резиденции посольства Канады.
But if one sees our current problems in less apocalyptic terms, then another kind of trahison des clercs comes into view: Но если видеть наши сегодняшние проблемы в менее апокалипсическом свете, то приходит на ум другое trahison des clercs (предательство интеллектуалов):
During the Roman period, Caesarea was the main city of Judea and the residence of Roman prefects, including Pontius Pilate. В римский период Кейсария была главным городом Иудеи и резиденцией римских прокураторов, в том числе и Понтия Пилата.
This is a TYPE ill DES encryptor. А это шифратор TYPE III DES.
It is better for a person to eat predominately products that were raised in the region of residence or there where he was born. Человеку лучше питаться преимущественно продуктами, которые выращены в регионе проживания или там, где он родился.
If you have an idea you want to keep for yourself never brag about it at Café des Artistes. Если у вас есть идея, о которой вам бы не хотелось давать знать другим, никогда не болтайте об этом в "Кафе дез Артист".
Many students starting university this month are facing a cost of living crisis, with available financial support in loans and grants failing to keep pace with spiralling bills for basic essentials, before they can even start thinking about forking out thousands of pounds for something as simple arriving at their halls of residence. Многие студенты, которые в этом месяце начнут учебу в университете, сталкиваются с кризисом стоимости жизни, когда доступная финансовая поддержка в форме кредитов и грантов не успевает за стремительно растущими расходами на базовые потребности, до того, как они могут вообще начать думать о том, чтобы вынуть тысячи фунтов на что-то вроде простого прибытия в общежитие.
When you look at Quai des Orfèvres, it's a film made with incredible precision. Когда вы смотрите "Набережную Орфевр", фильм, снятый с невероятной точностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!