Примеры употребления "Rescheduling" в английском

<>
Rescheduling a meeting is achievable. Перенести встречу это же реально.
Rescheduling a resource can cause disruptions with related jobs. Перепланирование ресурса может также привести к нарушению связанных заданий.
One can carry out an orderly rescheduling of the PIIGS' public debts without actually reducing the principal amount owed. Можно осуществить упорядоченное перепланирование государственных долгов PIIGS без действительного уменьшения основного количества долга.
In order to gain the breathing space necessary for the reform process to be effective, the Greek government could just announce a simple rescheduling: the due date of all existing public debt is extended by five years at an unchanged interest rate. Для того чтобы получить передышку, необходимую для процесса реформ, греческое правительство могло бы всего лишь объявить простую реструктуризацию: дата исполнения обязательств по всему существующему государственному долгу переносится на пять лет с сохранением неизменной процентной ставки.
Are we rescheduling the meeting? Мы переносим встречу?
If the scheduling issue is acceptable, click Save to save the rescheduling change. Если результат планирования приемлем, нажмите кнопку Сохранить, чтобы сохранить изменение перепланирования.
I'm rescheduling you for 5:00. Я перенесу твою встречу на 5.
You can complete tasks such as changing the status of kanban jobs and rescheduling kanban jobs to different planning periods. Можно изменить статус заданий канбана и перепланировать задания канбана на другие периоды планирования.
Social worker has to reschedule. Соцработник должен перенести встречу.
Reschedule a job or operation Перепланирование задания или операции
Sometimes, debt-service payments are rescheduled and perhaps stretched out over a longer period, thus giving the debtor country time to regain its ability to pay. Иногда платежи по обслуживанию долга переносятся и, возможно, растягиваются на более длительный период, что дает стране-должнику время, чтобы восстановить свою платежеспособность.
And we'll just reschedule. И мы перенесём встречу.
Plan and reschedule kanban jobs. планирование и перепланирование заданий канбана;
Furthermore, during the year ended 30 June 2001, the regular fixed-wing flights were frequently cancelled or rescheduled to accommodate requests by the Special Representative of the Secretary-General to perform special flights in support of the peace process. Кроме того, в течение года, закончившегося 30 июня 2001 года, полеты обычных самолетов зачастую отменялись и переносились в целях удовлетворения просьб Специального представителя Генерального секретаря относительно организации специальных поездок в поддержку мирного процесса.
I'll reschedule Ms. Nelson. Я перенесу встречу с миссис Нельсон.
Reasons to reschedule a resource may include the following: Перепланирование ресурса может осуществляться по следующим причинам:
They can call to reschedule. Пусть позвонят и мы перенесем встречу.
In the Job scheduling form, reschedule the job that uses the resource. В форме Планирование заданий перепланируйте задачу, которая использует ресурс.
So, we're gonna reschedule. Так что, мы перенесем нашу встречу.
We can just reschedule this for the flyby to Mars next year. Мы можем просто перепланировать это на демонстрационный полет к Марсу в следующем году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!