Примеры употребления "Rerun" в английском с переводом на русский

<>
To resolve this issue, remove all existing files from target installation paths and then rerun setup. Чтобы устранить эту проблему, удалите существующие файлы из расположения установки, а затем повторно выполните программу установки.
Rerun the Exchange Server Analyzer to verify that the warnings are no longer present. Запустите повторно анализатор сервера Exchange, чтобы убедиться в отсутствии предупреждений.
Change your fields, expressions, or criteria and rerun the query until it returns the data that you want. Настраивайте поля, выражения или условия и повторно выполняйте запрос, пока он не будет возвращать нужные данные.
To resolve this issue, disable compression for the first folder in the target path and rerun Exchange 2007 setup. Чтобы устранить эту неполадку, отключите сжатие для первой папки целевого местоположения и повторно выполните программу установки Exchange 2007.
To address this warning, modify the SMTP connector address space to a supported domain wildcard notation, and then rerun Exchange 2007 setup. Чтобы устранить это предупреждение, измените адресное пространство соединителя SMTP так, что в нем использовался поддерживаемый шаблон домена, и повторно выполните программу установки Exchange Server 2007.
To resolve this issue, verify that the local server is a member of a valid Active Directory site and rerun Exchange Server 2007 setup. Чтобы устранить эту неполадку, убедитесь, что локальный сервер является членом допустимого сайта Active Directory, а затем повторно выполните программу установки Exchange Server 2007.
Optionally, change your fields, expressions, or criteria and rerun the query until it returns the data that you want to place in your new table. Настраивайте поля, выражения или условия и повторно выполняйте запрос, пока он не будет возвращать данные, которые вы хотите поместить в новую таблицу.
To resolve this issue, verify that the logged-on user account is valid and belongs to the Enterprise Admins group, or log on with an account that has those permissions and rerun setup /PrepareAD. Чтобы устранить данную проблему, убедитесь, что учетная запись пользователя, вошедшего в систему, является допустимой и входит в группу администраторов предприятия, либо войдите в систему с учетной записью, которая обладает подобными разрешениями, и повторно выполните команду setup /PrepareAD.
To resolve this issue, verify that an instance of the Recipient Update Service exists for each domain and create an instance of the Recipient Update Service for the domains that do not have one and then rerun Microsoft Exchange setup. Чтобы устранить эту проблему, проверьте наличие экземпляра службы обновления получателей для каждого из доменов и создайте такие экземпляры для доменов, где они отсутствуют, а затем повторно выполните программу установки Microsoft Exchange.
Serious book stores are losing their franchise, nonprofit theaters are surviving primarily by commercializing their repertory, symphony orchestras are diluting their programs, public television is increasing its dependence on reruns of British sitcoms, classical radio stations are dwindling, museums are resorting to blockbuster shows, dance is dying." Книжные магазины закрываются, любительские театры выживают главным образом за счёт того, что играют коммерческий репертуар, симфонические оркестры разбавляют свои программы, некоммерческое телевидение начинает зависеть от повторных показов британских комедий, радиостанции классической музыки исчезают, музеи прибегают к попсовым выставкам, танец умирает."
Then rerun Exchange 2007 setup. Затем повторно запустите программу установки Exchange 2007.
Then rerun the Exchange 2007 setup. Затем повторно запустите программу установки Exchange 2007.
Alternatively, take them offline, and then rerun setup. Также можно перевести эти ресурсы в автономный режим и повторно запустить программу установки.
We could rerun that play a lot better now. Сегодня мы могли бы намного лучше показать, на что мы способны.
Rerun the Exchange Setup /domainprep command from this computer. Заново выполните команду Exchange Setup /domainprep с этого компьютера.
To resolve this issue, uninstall the SMTP service and rerun Microsoft Exchange setup. Чтобы устранить эту проблему, удалите службу SMTP и повторно запустите программу установки Microsoft Exchange.
To resolve this issue, uninstall the NNTP service and rerun Microsoft Exchange setup. Чтобы устранить эту неисправность, удалите службу NNTP и повторите попытку установки Microsoft Exchange.
Rerun the Exchange Server Analyzer to verify that the warning no longer is displayed. Повторно запустите анализатор сервера Exchange и убедитесь, что предупреждение больше не отображается.
Rerun the Exchange Server Analyzer to verify that the warnings are no longer displayed. Еще раз запустите средство анализа Exchange Server, чтобы убедиться, что предупреждения больше не отображаются.
So we decided not to throw the guy out and to rerun the experiment. Мы решили не исключать этого чудака и переделать эксперимент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!