Примеры употребления "Republic of North Ossetia Alania" в английском

<>
The bloody end to the schoolhouse hostage crisis in North Ossetia, and recent clashes in Georgia between government troops and separatist forces, have put the troubled Black Sea region on the front pages of newspapers once again. Кровавая развязка кризиса с заложниками в здании школы в Северной Осетии и недавние столкновения в Грузии между правительственными войсками и сепаратистами привели к тому, что неспокойный Черноморский регион вновь попал на первые страницы газет.
"The impact of North Stream 2...is clearly that we are going to create a stronger hub in the north and we are going to create a higher price for the south." — Результатом строительства “Северного потока-2”, несомненно, станет создание более мощного газового узла на севере и рост цен на газ на юге».
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Similarly, in 2004, hundreds of schoolchildren in Beslan, North Ossetia, were seized by an armed group. Подобная ситуация произошла и в 2004 году, когда сотни школьников в североосетинском городе Беслане были захвачены вооруженной группировкой.
There is no easy answer to the threat of North Korean nuclear proliferation: It might be better for the South to have its own nuclear deterrent than for the U.S. to stay involved. Легкого ответа на угрозу ядерного распространения со стороны Северной Кореи не существует. Возможно, Сеулу следует самому стать обладателем сил ядерного сдерживания, вместо того, чтобы втягивать в это дело США.
Poland was one of the first countries to recognize the Republic of Turkey. Польша была одной из первых стран, которые признали Турецкую Республику.
The consequences were apparent in the school hostage drama in Beslan in North Ossetia. Это явно проявилось в трагедии с захватом заложников в школе города Беслан (Северная Осетия).
The Eastern Europe shield plan also called for GBIs to be complemented by naval ships deployed in the Mediterranean close to the treaty organization’s southern flank to deflect Iran’s Shahab missiles, Tehran’s version of North Korean Nodong missiles. «Восточноевропейский щит» также предполагал, что ракеты наземного базирования будут дополнены кораблями в Средиземном море – на южном фланге Североатлантического альянса, - которые должны будут противостоять иранским ракетам «Шахаб» - версии северокорейских ракет «Нодон».
Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
He also visited and spoke with a group of IDPs from North Ossetia hosted in a camp close to the city of Nazran in Ingushetia. Он посетил и переговорил также с группой ВПЛ из Северной Осетии, проживающих в лагере неподалеку от Назрани в Ингушетии.
“I was trained to write in a clear and concise fashion, and you didn’t use big words if small words would do,” Mulvaney, who graduated with honors from Georgetown and earned a law degree from the University of North Carolina, told NPR. «Меня учили писать ясно и кратко. А если годятся маленькие слова, то большие слова использовать не надо, - заявил NPR Малвейни, получивший диплом с отличием Джорджтаунского университета, а также юридическую степень в университете Северной Каролины.
One positive note was from the Republic of Ireland, which saw its PMI grow to 57.3, its highest level since the end of 1999. Одна положительная новость была из Ирландии, где PMI вырос до 57,3, его самого высокого уровня с конца 1999.
A major obstacle to the return of ethnic Osset internally displaced persons in South Ossetia and refugees in North Ossetia to the areas of their pre-war residence in Georgia proper is the issue of property restitution. Основным препятствием для возвращения внутренних перемещенных лиц из числа этнических осетин в Южной Осетии и беженцев в Северной Осетии в районы их довоенного проживания в самой Грузии является вопрос о возврате собственности.
Unlike the attention western countries heap on the wives — or even the wives-to-be — of world leaders, in countries like the communist nation of North Korea, announcements of high-profile betrothals are made with less fanfare. В отличие от западных стран, где на жен – и даже будущих жен политических лидеров - буквально обрушивают потоки восторженных или критических комментариев, в странах вроде коммунистической Северной Кореи сообщения о помолвках высокопоставленных лиц озвучиваются без особых фанфар.
Fairly absurd is the rule relating to individual European officials - everyone in the EU, who holds an official post, may not use the term Macedonia due to it being a sensitive topic for Greece, and instead the acronym FYROM (Former Yugoslav Republic of Macedonia) should be used. Достаточно абсурдным является и правило, касающееся самих европейских чиновников: каждый, кто имеет в ЕС какую-либо официальную должность, не может, учитывая деликатность темы для Греции, использовать название Македонии, а должен вместо этого говорить "БЮРМ" (Бывшая Югославская Республика Македония).
SECTION 2. The North Carolina General Assembly does not recognize federal court rulings which prohibit and otherwise regulate the State of North Carolina, its public schools, or any political subdivisions of the State from making laws respecting an establishment of religion. Раздел 2. Генеральная ассамблея Северной Каролины не признает федеральные судебные постановления, которые запрещают или иным образом препятствуют штату Северная Каролина, его публичным школам и административно-территориальным единицам принимать законы о введении религии.
Two years ago, Lavrentev went to the Ministry of Culture for the Republic of Bashkortostan in order to find out about the fate of the house. Два года назад Лаврентьев пошел в министерство культуры Республики Башкортостан, чтобы узнать о судьбе дома.
We might vary the information we show to protect members' privacy (for example, VP of Marketing in Internet Industry, Student at University of North Carolina, Someone at Accenture). Для защиты конфиденциальности участников отображаемая информация может меняться (например: вице-президент по маркетингу, отрасль — Интернет; менеджер, компания — Goldman Sachs, кто-то из компании Accenture).
At a time when doors across the West are closing to migrants, one small country has managed to buck the trend: the ex-Soviet republic of Georgia. Пока на Западе повсеместно закрываются двери для мигрантов, одной маленькой стране удалось преодолеть тенденцию: бывшей советской республике — Грузии.
In the case of North Korea, where nuclear arms are in play, it cannot afford to be. В случае с Северной Кореей, когда участвует ядерное оружие, этого нельзя себе позволить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!