Примеры употребления "Rene Preval" в английском с переводом на русский

<>
The newly elected president, Rene Preval, is a highly talented and experienced agronomist, and thus has the perfect background to revive Haiti's degraded rural economy. Новоизбранный президент Рене Преваль является очень талантливым и опытным агрономом, поэтому он обладает великолепными возможностями возродить в сельской местности Гаити деградировавшую экономику.
Allow me, through you, Mr. President, to convey to the Haitian delegation and to President-elect René Préval our warmest congratulations and firmest support. Г-н Председатель, позвольте мне передать делегации Гаити и избранному президенту Рене Превалю наши самые искренние поздравления и выразить нашу самую решительную поддержку.
The Brazilian mediation was also essential to consolidate a pacific solution regarding the crisis that was being annunciated owing to accusation of fraud that avoided the victory of René Préval in the first election round. Оказанные Бразилией посреднические услуги сыграли также исключительно важную роль в деле мирного урегулирования кризиса, разразившегося после того, как Рене Преваль был обвинен в мошенничестве, что не позволило ему одержать победу в первом туре выборов.
The President (spoke in Spanish): In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I invite His Excellency Mr. René Préval, President-elect of Haiti, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to take a seat at the Council table. Председатель (говорит по-испански): В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее консультаций Совета, на основании правила 39 временных правил процедуры Совета я приглашаю Его Превосходительство г-на Рене Преваля, вновь избранного президента Гаити, занять место за столом Совета.
As reflected in his public remarks on the issue, President René Préval has favoured a dual-track strategy according to which increased pressure by security forces in Cité Militaire and Cité Soleil would be accompanied by ongoing discussions between his Government and armed group leaders. В своих публичных высказываниях по этому вопросу президент Рене Преваль высказывался в пользу двуединой стратегии, в связи с которой наряду с усилением нажима со стороны сил безопасности в Сите-Милитэр и Сите-Солей будут продолжены переговоры между его правительством и руководителями вооруженных групп.
The potential fragility of the security situation became apparent when street protests erupted on 12 February, after the latest partial results of the presidential election released by the Provisional Electoral Council showed that René Préval's lead had dropped from over 60 per cent to below the 50 per cent threshold required to win the election in the first round. Потенциальная взрывоопасность обстановки с точки зрения безопасности стала очевидной во время уличных демонстраций 12 февраля, после того как последние частичные результаты президентских выборов, обнародованные Временным избирательным советом, показали, что отрыв Рене Преваля от остальных конкурентов сократился с более чем 60 процентов до менее чем 50 процентов, необходимых для того, чтобы выиграть выборы в первом туре.
Two economists, Rudiger Fahlenbrach and Rene Stulz, tested these implications by studying the CEOs of almost 100 large financial institutions from 2006 to 2008. Два экономиста, Рудигер Фаленбрах и Рене Штульц, проверили эти условия, изучив главных исполнительных директоров почти 100 крупных финансовых учреждений с 2006 по 2008 годы.
In 1951, French Prime Minister Rene Pléven proposed establishing a European Defense Community (EDC) alongside the ECSC. В 1951 году премьер-министр Франции Рене Плевен предложил создать Европейское оборонное сообщество наряду с ЕОУС.
Former US Secretary of State Madeleine Albright, the president of the European Parliamentary Assembly, Rene Van der Linden, and US Deputy Secretary of State for global affairs Paula Dopryansky have all visited Baku recently. Бывший госсекретарь Соединенных Штатов Мадлен Олбрайт, президент Европейского Парламента Рене Ван дер Линден и заместитель госсекретаря США по мировым вопросам Паула Допрянски - все не так давно посетили Баку.
Honey, if Rene tells you you're too young to watch a scary movie on HBO, then I'm siding with him. Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
So, Rene Levesque has founded a separatist party. Значит, Рене Левек основал оппозиционную партию.
This example creates a mail-enabled user account for Rene Valdes in Exchange Online. В этом примере показано создание учетной записи пользователя с поддержкой почты для Павла Безрукова в Exchange Online.
Tidying up Rene Magritte - this is really fun. Уборка Рене Магритта - это действительно весело.
This is a picture by Rene Magritte, and I'd like you all to inwardly - like in your head, that is - to tidy that up. Это картина Рене Магритта, и я хочу, чтобы вы мысленно - в своем воображении - навели здесь порядок.
On 30 August the paramilitary group Autodefensas Unidas de Colombia sent several letters to some student organizations in which it threatened Ruben Tobon, Javier Cañaveras, Rene Jaramillo, Jairo Torres and Manuel Cardona. 30 августа военизированная группа Объединенные силы самообороны Колумбии (Autodefensas Unidas de Colombia) направила нескольким студенческим организациям ряд писем с угрозами в адрес Рубена Тобона, Хавьера Каньявераса, Рене Харамильо, Хайро Торреса и Мануэля Кардоны.
He studied law and economics at the Universities of Barcelona and Paris, and received his doctorates in sociology and the human sciences from the University of Paris Rene Descartes-Sorbonne. Изучал право и экономику в Барселонском и Парижском университетах и получил докторскую степень по социологии и гуманитарным наукам в Парижском университете «Рене Декарт-Сорбон».
176; Rene Lefeber, Transboundary Environmental Interference and the Origin of State Liability (The Hague: Kluwer Law International, 1996), pp. 86-89 who notes the felt need for a threshold and examines the rationale for and the possible ways of explaining the meaning of the threshold of “significant harm”. 176; Rene Lefeber, Transboundary Environmental Interference and the Origin of State Liability (The Hague: Kluwer Law International, 1996), pp. 86-89, который отмечает явную необходимость установления порога и анализирует рациональную основу для этого и рассматривает вопрос о том, каким образом можно объяснить, что следует понимать под критерием " значительный вред ". См.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!