Примеры употребления "Remarkably" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все238 удивительно57 замечательно6 другие переводы175
It, too, is remarkably overextended. Он также значительно раздулся в размерах.
FX market remains remarkably calm. Валютный рынок выглядит на удивление спокойным.
That strategy has proved remarkably successful. Эта стратегия на поверку оказалась исключительно успешной.
You're a remarkably strong - willed individual. Вы - индивидуум с весьма незаурядной силой воли.
This, remarkably, is what British Euroskeptics call “sovereignty.” Именно это, как не странно, британские евроскептики называют «суверенитетом».
Their trajectories, while erratic, have been remarkably similar. Траектории их развития, несмотря на хаотичность, оказались поразительно похожи.
Remarkably, the IMF was slow to learn the lesson. Поразительно то, что МВФ потребовалось так много времени, чтобы извлечь урок из происшедшего.
Though seemingly fragile, it has held up remarkably well. Несмотря на очевидную хрупкость, она на удивление хорошо держится.
Remarkably successful campaign, but notice the power of it. Очень успешная рекламная кампания. В чем её сила?
In recent decades, that strategy has proved remarkably successful. В последние десятилетия, такая стратегия оказалась весьма успешной.
For a “managed democracy,” Iran holds remarkably unpredictable presidential elections. Для страны с «управляемой демократией» президентские выборы в Иране отличаются заметной непредсказуемостью.
Yet we also know that individual views are remarkably heterogeneous. Но мы также знаем, что индивидуальные мнения в значительной степени неоднородны.
Superficially, the international economic consequences of Trump seem remarkably benign. На первый взгляд, международно-экономические последствия политики Трампа выглядят весьма мягкими.
Parasites have evolved into remarkably sophisticated creatures along the way. В ходе эволюции паразиты превратились в исключительно совершенных созданий.
The MDGs were remarkably successful in several of these areas. ЦРТ были очень успешными в некоторых из этих областей.
Remarkably, nuclear energy played only a small role in this change. Интересно, что атомная энергетика сыграла очень незначительную роль в этих переменах.
I find the intellectual laziness of Boehner’s attack remarkably off-putting. Для меня интеллектуальная лень нападений Бонэра является отталкивающей.
Most remarkably, he implemented (or tried to implement) his entire electoral platform. Самое удивительное, что он осуществил (или пытался осуществить) всю свою предвыборную платформу.
In fact, the global economic order has worked remarkably well since 2008. На самом же деле, начиная с 2008 года глобальный экономический порядок работал на удивление хорошо.
Remarkably, Greece’s creditors seem unable to appreciate this sound financial principle. Но кажется, что кредиторы Греции не способны оценить этот разумный финансовый принцип.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!