Примеры употребления "Rattling" в английском с переводом на русский

<>
Animals rattling in their cages. Животные грохочут в клетках.
I'm like some old woman rattling her beads and moaning about her life. Я как старая дева которая, гремя бусами, жалуется на жизнь.
Rattling chains and teacups that fly across the room? Грохот цепей и чайные чашки летающие по комнате?
Everyone, take a bucket and start rattling. Все возьмите ведра и начинайте грохотать.
Of course, he always had those damn rattling keys. Конечно, у него с собой всегда чертовы грохочущие ключи.
Yeah, it's like a jumble of ideas rattling around in my brain. Да, это будто нагромождение идей, грохочущих в моём мозгу.
Well, it's just been me and my boy rattling around in these rooms. Ну, в этих комнатах грохочем только я и мой сын.
In my head they rattle In my head they drown. Они грохочут в голове и всё там затопили.
Just a little bit rattled. Просто немного испуганы.
I once a meningioma left inside an old skull, it rattled like a pea. Я как-то оставил менингиому в старом черепе, она гремела как горох.
I was trying not to rattle you. Я просто пытался не пугать тебя.
In my head they pound In my bed they rattle. Они запрудили голову и грохочут в кровати.
I'm sorry I rattled him. Мне жаль, что испугала его.
In this game, nine tethered sheep react, pull on the stakes, jog the chairs and rattle the tea cups. В этой игре девять привязанных овец по реакции шатают колья, раскачивают стулья и гремят чайными чашками.
Oh, please, she's got enough pills in her, she's gonna rattle like a maraca. О, прошу тебя, в ней достаточно таблеток, она будет грохотать как маракас.
But he said that he had something he needed to show me and he seemed rattled. Но он сказал, что ему нужно увидеться со мной и он казался испуганным.
You're like a scared chicken at a slaughterhouse, and I've just rattled your cage. Ты как испуганная курица на бойне и я только что потряс твою клетку.
What's rattling around in there? Эй, а что это там тарахтит?
Her hoarse loud breath rattling in horror. Громко раздаётся её дыхание, хриплое, прерывающееся от ужаса.
What are you rattling on about, you appalling dago? О чём вы болтаете, ужасный итальяшка?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!