Примеры употребления "Rang Mahal" в английском

<>
I had barely got in the house when the phone rang. Только я вошёл в дом, зазвонил телефон.
The telephone rang several times. Телефон прозвонил несколько раз.
He came in, and at the same time the bell rang. Как только он вошел, прозвенел звонок.
I had already gone to bed when the telephone rang. Я уже лёг спать, когда зазвонил телефон.
When the bell rang, the teacher ended the class. Когда прозвенел звонок, учитель закончил урок.
As soon as I got home, the telephone rang. Как только я пришёл домой, зазвонил телефон.
My father was about to leave when the phone rang. Мой отец собирался уходить, но зазвонил телефон.
Right after the teacher finished the class the bell rang. Как только учитель закончил урок, прозвенел звонок.
I had hardly got into the bath when the phone rang. Когда зазвонил телефон, я только было залез в ванну.
I had hardly reached the school when the bell rang. Когда прозвенел звонок, я едва дошёл до школы.
I was just about to go out when the phone rang. Я как раз собирался уходить, когда зазвонил телефон.
The phone rang while I was taking a bath, as usual. Как обычно, телефон прозвенел, когда я был в ванной.
My father was about to leave when the telephone rang. Мой отец уже собирался уходить, когда зазвонил телефон.
"We had an advantage in that I didn't have to be referred, I just rang them up and they saw me," Graham admits. "У нас было преимущество в том, что мне не нужно было направления, я просто позвонил им, и они приняли меня", признается Грэм.
In the same report, the IMF rang alarm bells over potential equity bubbles, pointing out that "stock prices are currently above trend levels in most countries, with signs of stretched valuations in a few countries (Chile, Colombia, and Peru)." В том же отчёте МВФ забил тревогу по поводу потенциальных "мыльных пузырей" акций, отметив, что "в некоторых странах (Чили, Колумбия и Перу) цены на акции сегодня находятся выше уровня общей тенденции с признаками "переоцененности".
This is why I rang keys during the conference calling for democracy in Cuba that our committee held in Prague three years ago. В этом как раз и заключается причина, по которой я звенел ключами на конференции, призывающей к демократии на Кубе, которую три года назад организовал наш комитет в Праге.
It reminds me of the jingle of keys that rang out on Prague's Wenceslas Square - and later around the rest of what was then Czechoslovakia - in the autumn of 1989. Они напоминают мне о звоне ключей, который был слышен на Вацлавской Площади в Праге - а позже и по всей территории бывшей тогда еще Чехословакии - осенью 1989 года.
The howls of coyotes and bugling of elk rang out at night. Ночью был слышен вой койотов и рёв лосей.
With the hospitality that comes so spontaneously to ``Third Worlders," he said he could not allow it, rang the bell on his desk, and asked his assistant to find out if the ``Fertility car" was available. С радушием столь характерным для "представителей третьего мира" он ответил, что не допустит, чтобы я ходил пешком, вызвал своего помощника и поинтересовался, свободна ли "машина плодородия".
I thought that name rang a bell. А я думаю, что-то мне это имя напоминает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!