Примеры употребления "Ram" в английском с переводом "рам"

<>
When Ram dies, Krishna is born. Когда умирает Рам, рождается Кришна.
Also on the passenger list is a miss Suu Ram. Также в списке пассажиров присутствует мисс Суу Рам.
When Krishna dies, eventually he will be back as Ram. Когда Кришна умрёт, он вернётся в конечном итоге как Рам.
So, I get Suu Ram to do it for me using our ruby. Так, я заставлю Суу Рам сделать это для меня, используя наш рубин.
You see, the gods have to come back again and again and again as Ram, as Krishna. Боги обязаны вернуться снова, и снова, и снова - как Рам, как Кришна.
And, so Hanuman is actually born with the sole purpose of eventually meeting up with Ram and helping him. И так Хануман на самом деле рождается с единственной целью в конечном итоге совещание с Рам и помогать ему.
More to the point, they argue, there is no proof that Babur demolished a Ram temple to build his mosque. Говоря более конкретно, по их мнению, нет никаких доказательств того, что Бабур разрушил Храм Рама, чтобы построить свою мечеть.
The Hindu zealots who destroyed the mosque vowed to replace it with a temple to Ram, thereby avenging 500 years of history. Индуистские фанатики, которые разрушили мечеть, пообещали заменить ее храмом в честь Рама, и, тем самым, отомстить за 500 лет истории.
But many historians - most of them Hindu - argue that there is no proof that Ram ever existed in human form, let alone that he was born where believers claim. Но многие историки - большинство из них индусы - утверждают, что нет никаких доказательств того, что Рама когда-либо существовал в человеческом облике, не говоря уже о том, что он родился в том месте, где утверждают верующие.
The Co-Chairmen, Ram Sharan Mahat, Minister of Finance (Nepal), and Enrique Iglesias, President of the Inter-American Development Bank, opened the ministerial round table and made introductory statements. Сопредседатели: министр финансов Непала Рам Шаран Мехат и президент Межамериканского банка развития Энрике Иглесиас, открыли «круглый стол» на уровне министров и сделали вступительные заявления.
The Co-Chairmen, Ram Sharan Mehat, Minister of Finance (Nepal), and Enrique Iglesias, President of the Inter-American Development Bank, opened the ministerial round table and made introductory statements. Сопредседатели: министр финансов Непала Рам Шаран Мехат и президент Межамериканского банка развития Энрике Иглесиас, открыли «круглый стол» на уровне министров и сделали вступительные заявления.
The drive to build a temple to the god Ram in Ayodhya, on the site of a 16 th century mosque demolished by Hindu mobs in 1992, is gaining new energy. Намерение построить храм богу Рам в городе Айодхйа, на месте мечети 16-го века, разрушенной толпой индусов в 1992 г., набирает новую силу.
The daughter of a government clerk, Mayawati studied law and worked as a teacher before being spotted by the BSP's founder, the late Kanshi Ram, and groomed for political leadership. Дочь правительственного чиновника, Майавати изучала право и работала учительницей, прежде чем ныне покойный Канши Рам, основатель партии "Бахуджан Самадж", принял её в партию и стал готовить её к карьере политического лидера.
The BJP leaders hyped up the Hindi issue of the 'Hindutva' and Ram temple to such a ridiculous extent that secular-minded people turned away from it despite their appreciation of the country's economic progress. Лидеры ПБД так сильно восхваляли издание "Хиндутва" на хинди и храм Рама, что от них отвернулись миряне, несмотря на то, что их надежды на развитие экономики были велики.
The Chairman informed the Committee that the Bureau now consisted of Mr. Ram Babu Dhakal (Nepal), Mr. Ilgar Mammadov (Azerbaijan) and Mr. Alexios Mitsopoulos (Greece) as Vice-Chairmen and Mr. Diego Simancas (Mexico) as Rapporteur of the Committee. Председатель сообщил Комитету о том, что на данный момент в состав Бюро входят заместители Председателя г-н Рам Бабу Дхакал (Непал), г-н Ильгар Маммадов (Азербайджан) и г-н Алексиос Мицопулос (Греция) и Докладчик г-н Диего Симанкас (Мексика).
The mosque was built in the 1520's by India's first Mogul emperor, Babur, on a site traditionally believed to have been the birthplace of the Hindu god-king Ram, the hero of the 3,000-year-old epic, the Ramayana. Мечеть была построена в 1520-х годах основателем империи Моголов императором Бабуром в месте, которое традиционно считают местом рождения индуистского бога-царя Рама, героя 3000-летнего эпоса "Рамаяна".
There are two water supply systems in the Golan; the first, in the northern Golan, depends on Lake Ram and springs, cisterns and wells, while the other, in the southern Golan, depends on springs, wells and water pumped from Lake Tiberias and the lower Yarmouk River. На Голанах существует две системы водоснабжения: первая, в северных Голанах, забирает воду из озера Рам и источников, цистерн и скважин, вторая, в южных Голанах, — воду из источников и скважин, а также воду из Тивериадского озера и низовий реки Ярмук.
God, Bokh, whatever name you want to call him with, Allah, Ram, Om, whatever the name might be through which you name or access the presence of divinity, it is the locus of absolute being, absolute love and mercy and compassion, and absolute knowledge and wisdom, what Hindus call "satchidananda." Господь, Бог, каким бы именем вы его ни называли, Аллах, Рам, Ом, каким бы ни было то имя, через которое вы приходите в божье присутствие, это средоточие абсолютной сущности, абсолютной любви и сострадания, и абсолютного знания и мудрости, то, что индусы называют сатчитананда.
The Chairman, recalling that the Committee, in accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution 58/126, had elected its officers on 7 July 2006, at its 67th meeting of the sixtieth session, and had decided to elect a Vice-Chairman from the Group of Asian States at a subsequent meeting, said that that regional group had nominated and endorsed Mr. Ram Babu Dhakal (Nepal) for the post of Vice-Chairman. Председатель, напомнив о том, что Комитет в соответствии с пунктом 9 резолюции 58/126 Генеральной Ассамблеи избрал 7 июля 2006 года на своем 67-м заседании шестидесятой сессии своих должностных лиц и постановил избрать заместителя Председателя на одном из последующих заседаний от Группы государств Азии, говорит, что эта региональная группа выдвинула и одобрила кандидатуру г-на Рама Бабу Дхакала (Непал) на должность заместителя Председателя.
"As ever, palace intrigue occupies Ram's every waking thought". Как обычно, все мысли Рама обращены к проискам врагов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!