Примеры употребления "Public Prosecutors" в английском с переводом "общественный обвинитель"

<>
MINUSTAH has also worked with bilateral partners providing training to over 250 justices of the peace and registry clerks and to nearly 70 public prosecutors and coordinating donor support. МООНСГ также, в сотрудничестве с двусторонними партнерами, осуществляла профессиональную подготовку свыше 250 мировых судей и работников канцелярии суда, а также почти 70 общественных обвинителей и координировала помощь доноров.
The delegation should provide further information about the role of public prosecutors in Cameroon's legal system; for example, it would be useful to know the degree of independence and influence they enjoyed. Делегация должна предоставить дополнительную информацию о роли общественных обвинителей в правовой системе Камеруна; например, полезно было бы узнать о степени их независимости и об их влиятельности.
The Committee further encourages the State party to include the Convention and its Optional Protocol as a mandatory component in the education and training of the legal profession, including judges, lawyers and public prosecutors. Комитет далее призывает государство-участник включить тему изучения Конвенции и Факультативного протокола к ней в программу образования и профессиональной подготовки юристов, в том числе судей, адвокатов и общественных обвинителей, в качестве обязательного предмета.
In Belgium, for example, decisions about whom and when to protect are taken by a Witness Protection Board, consisting of public prosecutors, senior police officers and representatives of the Ministries of Justice and the Interior. Например, в Бельгии решения по поводу того, кого и когда следует взять под защиту, принимаются Комиссией по защите свидетелей, в которую входят общественные обвинители, высокопоставленные сотрудники полиции и представители министерств юстиции и внутренних дел.
This list includes, first of all, direct participants in proceedings: suspects, accused persons, defendants, victims, defence counsel, legal representatives of defendants and victims, civil plaintiffs and civil respondents; it also includes other persons: witnesses, official witnesses, specialists, interpreters, experts, defence counsel appointed by the court, public prosecutors and representatives of civil society and labour associations and the media. К ним относятся, прежде всего, непосредственные участники уголовного процесса: подозреваемый, обвиняемый, осужденный, потерпевший, защитник, законные представители обвиняемого и потерпевшего, гражданский истец и гражданский ответчик, а также иные лица: свидетели, понятые, специалисты, переводчики, эксперты, общественный защитник, общественный обвинитель и другие представители общественности и трудовых коллективов, средств массовой информации.
After receiving the order from the investigator, public prosecutor or judge, banks and financial service providers must immediately freeze the assets. после получения распоряжения от следователя, общественного обвинителя или судьи банки и поставщики финансовых услуг должны немедленно заблокировать активы;
The international public prosecutor for the Kosovska Mitrovica district, Paul Flynn, terminated the investigation against two Albanians suspected of attempted murder, although one of them had confessed to having stabbed Ilincic. Международный общественный обвинитель для района Косовской Митровицы Пол Флинн прекратил расследование в отношении двух албанцев, обвиняемых в покушении на убийство, несмотря на признание одного из них в том, что он нанес Илинчичу удар ножом.
In the case of family violence, we have created special public prosecutor offices, awareness and training programmes for administrative, police and judicial authorities, opened the first shelter for victims, and strengthened the national network on violence against women and the family. Что касается насилия в семье, то мы создали органы специальных общественных обвинителей, разработали пропагандистские и учебные программы для сотрудников административных, полицейских и судебных органов, открыли первый приют для жертв такого насилия и укрепили национальную сеть мероприятий по борьбе с насилием в отношении женщин и членов семьи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!