Примеры употребления "Proving" в английском с переводом "доказывать"

<>
Any luck proving Reston killed Caroline? Нашла что-нибудь, что доказывает вину Престона?
Is proving Cuddy wrong worth all this? Стоит ли все это того, чтобы доказать Кадди, что она неправа?
The state rested without proving its case. Государство отдыхало, не доказав свою правоту.
But the accumulation of experience is proving invaluable. Но накопление опыта доказало свою ценность.
I'm proving my worth to you guys. Я доказываю свою преданность, ребятки.
Current developments around the world are proving her right. Текущие события во всем мире доказывают ее правоту.
We've had science proving the urgency of change. Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы.
Strauss-Kahn is proving himself a sagacious leader of the IMF. Стросс-Кан доказывает, что он является прозорливым лидером МВФ.
I'm meant to be proving my worth to the people. Я собираюсь доказать людям что я достоин.
But the campaign is also proving the resilience of "classical politics." Но кампания также доказывает жизнеспособность "классической политики".
It's about proving who you are and what you can do. Необходимость доказать, кто ты, и на что ты способен.
Proving that you're a better foster mom than a homeless drug addict. Доказываешь, что ты можешь воспитать лучше, чем бездомная наркоманка.
So we are going to give him the wonderful surprise of proving him wrong. Так что мы собираемся преподнести ему замечательный сюрприз и доказать, что он ошибался.
The good news is that such solutions exist, and are proving their efficacy everyday. Хорошие новости заключаются в том, что такие решения существуют и ежедневно доказывают свою эффективность.
That's why he came, and he's proving he's the star of Ligue 1. Он пришел для этого и он доказывает, что он звезда Первой Лиги.
In the last couple of decades, US courts have made proving price predation next to impossible. За последние два десятилетия американские суды сделали так, что доказать обвинения в хищнической ценовой политике практически невозможно.
We just struck a huge blow for equality by proving that we were better than them. Мы только что совершили серьёзный шаг по пути к равноправию, доказав, что мы лучше их.
You're gonna have a tough time proving that those ideas are coming out of Chicago. Тебе еще придется попотеть, доказывая, что это пришло из Чикаго, а не ещё откуда-нибудь.
In fact, Europe’s educated Roma are proving every day that the problem is eminently solvable. На самом деле, образованные цыгане в Европе ежедневно доказывают, что проблема может решиться.
The Obama administration seems bent on proving that the so-called “special relationship” goes beyond raucous backslapping. Администрация Обамы, похоже, решила доказать, что так называемые «особые отношения» выходят за рамки дружеских похлопываний по спине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!