Примеры употребления "Prohibition" в английском с переводом "запрещение"

<>
Prohibition is hereby officially prohibited. Таким образом, запрещение официально запрещено.
Article 2: Absolute prohibition of torture Статья 2. Полное запрещение пыток
Prohibition of fire and naked flame Запрещение использования огня и открытого пламени
Article 3.33- Prohibition of lateral berthing Статья 3.33- Запрещение стоянки вдоль борта судна
Prohibition of cruel punishment in the penal system; запрещения жестоких наказаний в уголовной системе;
Prohibition of medical and scientific experiments without permission Запрещение медицинских и научных опытов на людях без их разрешения
Prohibition of standing and parking (1.9.4) Запрещение остановки и стоянки (1.9.4)
“S1 (3) Prohibition of smoking, fire and naked flame " S1 (3) Запрещение курения, использования огня и открытого пламени
Recommendations concerning prohibition of standing and parking (1.9.4) Рекомендации, касающиеся запрещения остановки и стоянки (1.9.4)
10 403 7.1.4.3 Prohibition of mixed loading (holds) (packages in holds) 10 403 7.1.4.3 Запрещение совместной погрузки (трюмы) (упаковки в трюмах)
Convention for the Prohibition of Fishing with Long Driftnets in the South Pacific, 1989 Конвенция о запрещении лова рыбы длинными дрифтерными сетями в южной части Тихого океана 1989 года
Amend the heading to read as follows: " Prohibition of smoking, fire and naked flame ". Изменить заголовок следующим образом: " Запрещение курения, использования огня и открытого пламени ".
Prohibition of war except for self-defense is embedded in the United Nations Charter. Запрещение войны за исключением собственной защиты закреплено в уставе ООН.
The prohibition against sex-based discrimination has also been recognized in national constitutions and jurisprudence. Запрещение дискриминации по признаку пола было также признано в национальных конституциях и судебной практике.
Chapter 8.5 S1 (3) Prohibition on smoking during the carriage of Class 1 goods Глава 8.5, S1 (3) Запрещение курения во время перевозки грузов класса 1
China has always advocated the complete prohibition and thorough destruction of all kinds of WMD. Китай всегда ратовал за полное запрещение и окончательное уничтожение всех видов оружия массового уничтожения.
In 2001, the Prohibition of Money Laundering Act No. 14 of 2001 was enacted into law. В 2001 году был принят закон № 14 от 2001 года о запрещении отмывания денег.
S1 (3) Amend the heading to read as follows: " Prohibition of smoking, fire and naked flame ". S1 (3) Изменить заголовок следующим образом: " Запрещение курения, использования огня и открытого пламени ".
Although in treaty law no generally recognized prohibition of discrimination exists, it may be expressly introduced. Хотя в договорном праве не существует общепризнанного запрещения дискриминации, оно может быть введено в явно выраженной форме.
A prohibition on the establishment or maintenance of offices of Ariana Afghan Airlines and the Taliban; запрещение создания или продолжения работы представительств афганской авиакомпании «Ариана» и движения «Талибан»;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!