Примеры употребления "Profitability" в английском с переводом "рентабельность"

<>
Companies have been confronted with reduced profitability. Компании столкнулись с сокращением рентабельности.
Detailed statistics and profitability results of each run are shown in this window. В этом окне показаны подробные сведения и результаты проверки рентабельности каждого запуска.
And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls. Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы.
Trade-supporting services have a critical influence on the volume and profitability of trade. Услуги, обеспечивающие поддержку торговли, оказывают решающее влияние на объем и рентабельность торговли.
The alert contains important information about the item, including the price margin and item profitability. Оповещение содержит важные сведения о номенклатуре, включая маржу цены и рентабельность номенклатуры.
Productivity and profitability in manufacturing and heavy industries picked up, boosting China's national savings dramatically. Производительность и рентабельность тяжелой промышленности выросли, способствуя значительному росту народных сбережений Китая.
Profitability, growth, and safeguards against existential risks are crucial to strengthening a company’s long-term prospects. Рентабельность, рост и гарантии защиты от глобальных рисков имеют решающее значение для укрепления долгосрочных перспектив компании.
The infrastructure manager is responsible for capacity planning and analyses the profitability of investment projects for the company. Управляющий инфраструктурой несет ответственность за планирование пропускной способности и анализ рентабельности проектов капиталовложений в предприятия.
By delaying restructuring, such policies may aggravate the fall in profitability, share prices, and the currency, worsening unemployment. Такая политика, заключающаяся в откладывании реструктуризации, может усилить снижение рентабельности, падение курса акций и валюты и таким образом увеличить безработицу.
However, the profitability of Russian companies is going down, therefore they will most likely begin optimizing personnel costs. Но рентабельность российских компаний падает, поэтому, скорее всего, они займутся оптимизацией расходов на персонал.
More appropriate criteria from a management point of view are increases in domestic and/or export sales and profitability. Более приемлемыми критериями с точки зрения управления представляются показатели роста внутренних и/или экспортных продаж и рентабельности.
Your profitability will change when unplanned hours are logged, but you will remain on a known percent-complete trajectory. Рентабельность будет меняться при внесении в журнал незапланированных часов, но сохранится известная траектория процента завершения.
4, the relative change in profitability equals the relative change in capital productivity times the relative change in price recovery. Если модифицировать уравнение 4, то относительное изменение рентабельности будет равно относительному изменению фондоотдачи, умноженному на относительное изменение возмещения цен.
Furthermore, there is no quick and easy yardstick for either management or the investor to measure the profitability of research. Более того, не существует такого инструмента, с помощью которого можно было бы легко и быстро измерить рентабельность проводимых исследований.
Only basic accounting is needed to record turnover, control expenses and profitability, and, if necessary, compute profits for tax purposes. Для учета оборота, контроля за расходами и рентабельностью, а также при необходимости расчета прибыли для налоговых целей достаточно знать лишь основы бухгалтерского учета.
The profitability of tradable industries – those most likely to suffer from appropriability problems – takes a hit, and investment demand falls further. Рентабельность продаваемых отраслей - тех, что наиболее вероятно, страдают от проблем присваемости - принимает удар, и инвестиционный спрос падает дальше.
This outcome is fully in line with expectations for 2006, and the long-term outlook for profitability and volume growth remains excellent. Этот результат полностью соответствует ожиданиям на 2006 год, и долгосрочные перспективы повышения рентабельности и объема продаж остаются прекрасными.
A second use centers on the financial position, or solvency, of businesses and, when combined with income, establishing measures of business profitability and liquidity. Второй вид использования информации касается финансового положения или платежеспособности фермеров и, в сочетании с доходами, разработки показателей их рентабельности и размеров ликвидности.
Every attribute that is available for an actual transaction can be used for a forecast transaction; for example, line profitability, line attributes, workers, or descriptions. Все атрибуты, предусмотренные для фактической проводки, можно использовать для прогнозной проводки (например, рентабельности по строке, атрибуты строки, работников или описания).
The managerial state has assumed responsibility for looking after everything from the incomes of the middle class to the profitability of large corporations to industrial advancement. Администрирующее государство взяло на себя ответственность за контроль над всем, начиная от доходов среднего класса и заканчивая рентабельностью крупных корпораций и промышленным ростом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!