Примеры употребления "Procedural" в английском с переводом "процессуальный"

<>
Переводы: все907 процедурный497 процессуальный327 другие переводы83
Part of the challenge is procedural. Проблема является отчасти процессуальной.
But banks want to short-circuit these procedural safeguards. Но банки хотят обойти эти процессуальные гарантии.
As previously drafted, subparagraph (b) (i) referred to “procedural laws”. В предыдущей формулировке подпункта (b) (i) содержалась ссылка на " процессуальное законодательство ".
Save otherwise provided by procedural laws, the Procuratorate act ex officio. За исключением иных ситуаций, предусмотренных процессуальным законодательством, прокуратура осуществляет свои функции самостоятельно.
Indeed, in the Khodorkovsky affair, all procedural requirements have been blithely neglected. Ведь в деле Ходорковского были беззаботно проигнорированы все процессуальные требования.
In rare cases, procedural law may provide exceptions to general rules of priority. В редких случаях процессуальное право может предусматривать исключения из общих правил о приоритете.
Member of the Commission for the Reform of Procedural Law (Magistrates Association, 1998). Член Комиссии по реформе процессуального права (Ассоциация магистратов, 1998 год).
Article 129 of the Family Procedural Law authorizes judges to order measures of protection. В статье 129 процессуального закона о семье судьи уполномочиваются принимать меры по защите.
He has been a university professor in procedural law (civil and criminal) since 1985. С 1985 года он являлся университетским преподавателем процессуального права (гражданского и уголовного).
Procedural, technical and financial problems still hamper the execution of requests for judicial cooperation. Выполнению просьб о сотрудничестве в судебной области по-прежнему мешают проблемы процессуального, технического и финансового характера.
Provide detainees on the same day with copies of procedural documents addressed to them; вручать лицам, содержащимся под стражей, копии адресованных им процессуальных документов в день их поступления;
The situation is particularly critical in the sphere of criminal justice and procedural law. Особенно плачевно обстоит дело в сфере уголовного правосудия и процессуального права.
Kazakhstan's international treaty and other obligations are an integral part of civil procedural law. Международные договорные и иные обязательства Республики Казахстан являются составной частью гражданского процессуального права.
Numerous national and international activities within the field of criminal and procedural law, e.g.: Участвовал во многих национальных и международных мероприятиях в области уголовного и процессуального права, например:
The US justice system demands more, and we have imposed procedural safeguards to meet these demands. Американская система правосудия требует большего, и мы ввели процессуальные гарантии для удовлетворения этих требований.
Regard should be had in a future draft to the concerns raised regarding local procedural law. в будущем проекте следует учесть вызвавшие обеспокоенность моменты, касающиеся местного процессуального законодательства.
Sometimes immunity ratione personae is called procedural immunity and immunity ratione materiae is called substantive immunity. Иногда иммунитет ratione personae называют процессуальным иммунитетом, а иммунитет ratione materiae — субстантивным.
That applied in particular to the procedural laws and rules on the gathering and admissibility of evidence. Это касается, прежде всего, процессуальных норм и правил по вопросам сбора и допустимости доказательств.
The basic advantages offered by this approach are its procedural simplicity, its flexibility and possible cost efficiency. Основные преимущества подобного подхода заключаются в его простоте в процессуальном отношении, его гибкости и возможной экономии с точки зрения затрат.
Proceedings in criminal cases are grounded in the legality and justifiability of procedural decisions with their supporting arguments. В основе производства по уголовному делу лежат законность, обоснованность и мотивированность принятых процессуальных решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!