Примеры употребления "Primas courier" в английском

<>
According to American authorities, Grigory Leps "serves as a courier for delivering money on behalf of Vladislav Leontyev". По мнению американских властей, Григорий Лепс "служит курьером для доставки денег от имени Владислава Леонтьева".
Notice shall be deemed received only if actually delivered or mailed by registered mail, return receipt requested or by private courier with a receipt. Замечание считается полученным только в том случае, если оно было действительно доставлено или послано по почте ордерным письмом, квитанция о получении обязательна, или передано при помощи частного курьера.
One Russian analyst wrote for Russia’s Voyenno-Promyshlenny Kurier (Military-Industrial Courier) in March 2016 that hopes for China to substitute Western technologies have not borne fruit as their sample products have proved of lower quality. В марте 2016 года один российский аналитик написал в газете «Военно-промышленный курьер», что надежды на то, что китайские технологии смогут заменить западные технологии, оказались бесплодными, поскольку китайские образцы были более низкого качества.
British citizens, as well as U.S. citizens, should be grateful for the alert intercept at Heathrow. The Brazilian boyfriend was serving as a courier in an international stolen-secrets ring. Британские, а также американские граждане должны быть благодарны за перехват документов в Хитроу — ведь бразильский любовник Гринуолда выступал в качестве курьера международной организации по краже секретов.
The Soviets also kept down radio chatter, moving orders by courier, inhibiting the Germans from snooping on their plans. Советы ограничили количество переговоров по радиосвязи, а приказы доставлялись связными, что лишало немцев возможности узнать о готовящемся наступлении.
She's from a courier company. Она из курьерской службы.
Contact the courier company. Свяжись с компанией по доставке.
The courier was, in fact, en route to Nathan Mueller with the cash cards. Курьер действительно находился в пути к Натану Мюллеру с банковскими карточками.
Ivan says Mueller asked him to drain down his account and put the money onto prepaid cash cards like these, which he then transferred to a Russian courier, the same guy you saw him talking to in the embassy. Иван говорит, Мюллер попросил его опустошить свой счёт и перевести все деньги в предоплаченные кредитные карты типа этих, которые он передал русскому курьеру, тому самому, который разговаривал с ним в посольстве.
My own courier will take them safely to Philadelphia along with my dispatches. Мой курьер доставит их в Филадельфию вместе с моими бумагами.
A courier delivered the virus to the compound, and the CIA was tracking all of his coordinates and times. Агент доставил вирус на базу, в ЦРУ всё время отслеживали его координаты.
Our courier, Ru 'Dak, met with an accident before he left for Babylon 5. Несчастный случай с нашим курьером Ру 'Даком перед отправкой на Вавилон 5.
For the last year he's worked as a driver for a courier company. До прошлого года он работал водителем в службе доставки.
Unless the courier is just the go-between to whoever's experimenting on Alton. Не считая того, что курьер был связующим звеном с тем, кто проводил эксперименты с Алтоном.
If he's a courier, maybe one of the dispatches will say something about Jamie. Если он курьер, то, возможно, в одной из депеш есть информация о Джейми.
So she then hangs a black petticoat on a drying line to signal to my courier when the intelligence is ready. И тогда она вешает черную юбку на веревку, чтобы дать сигнал моему курьеру, что данные готовы для передачи.
Night shift freight manager at rapid courier. Менеджер в ночную смену в "Rapid Courier".
And then a courier transports the drug supply to 5 drop-off points, where the dealers pick up the product and then sell it to their clients. Потом курьер отвозил наркотики в 5 точек, где дилеры забирали продукт и затем продавали своим клиентам.
We'll send a courier. Мы пошлём вестового.
It arrived by courier to the mail room, no return address. Его доставил курьер в отдел посылок, без обратного адреса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!