Примеры употребления "Pragmatic" в английском с переводом "прагматичный"

<>
This approach is plainly pragmatic. Этот подход совершенно прагматичен.
But markets are more pragmatic: Но рынки более прагматичны:
It's very realistic, quite pragmatic character. Это очень реалистичный и прагматичный персонаж.
This should help the more pragmatic conservatives. Это должно помочь более прагматичным консерваторам.
Obama's approach is self-avowedly pragmatic. Подход Обамы, по его собственному признанию, прагматичен.
Imagination, vision, and pragmatic perseverance will be necessary. Для этого потребуются воображение, чёткое видение цели и прагматичная последовательность.
The alternative view is more pragmatic and rules-based. Альтернативная точка зрения более прагматична и основана на правилах.
The reason behind this logic is rather simple and pragmatic. Соображения, на которых основывается такая логика, довольно просты и прагматичны.
Both sides would be pragmatic and moderate in their demands. Обе стороны были бы прагматичны и умеренны в своих требованиях.
We use it in a pretty pragmatic way, to be honest. Мы используем его довольно прагматично, если быть честным.
Others are much more pragmatic: health coaches, learning mentors, job clubs. Другие гораздо более прагматичны, как например, тренеры по здоровью, обучение душевнобольных, рабочие клубы.
However, after loyalty was secured, the government adopted a more pragmatic policy. Однако, когда после того как удавалось установить порядок, центральная власть проводила более прагматичную политику.
It is an understandable, pragmatic suggestion - but not necessarily a good one. Это - понятный, прагматичный совет - но не обязательно хороший.
But such pragmatic thinking has been sorely missing from discussions about QE. Но такое прагматичное мышление совершенно отсутствовало в дискуссиях о количественном смягчении.
It eschewed ideology, following or rejecting outsiders’ advice on a pragmatic basis. Она сторонилась идеологии, следуя посторонним советам или отклоняя их на достаточно прагматичном основании.
So in response to such a pragmatic question, we need to be bold. Оно помогает нам выразить себя и ощутить счастье без алкоголя и наркотиков. Так что на столь прагматичный вопрос
First, the current U.S. administration declares a “pragmatic” approach in world affairs. Во-первых, действующая администрация США объявила о «прагматичном» подходе к мировым делам.
It is a smart, pragmatic, and balanced approach, subject to monitoring and verification. Это умный, прагматичный и сбалансированный подход, с возможностью наблюдения и проверки.
But it is actually more likely that Trump will pursue pragmatic, centrist policies. Однако в реальности намного более вероятно, что Трамп будет проводить прагматичную, центристскую политику.
So far, both al-Nahda and the PJD have taken a pragmatic stance. До сих пор и аль-Нахда, и ПСР занимали прагматичную позицию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!