Примеры употребления "Pour" в английском с переводом "литься"

<>
'My groans pour out like water. А вопли льются, как вода.
Statues everywhere, fountains, spouting water plus marble birds pour forth water from their bills. Везде статуи, бьющие струи фонтанов, вода, льющаяся из клювов мраморных птиц.
Icy cold, thick, pours like oil. Водочка ледяная, густая, льётся, как масло.
The rain pours down without a care Дождь беззаботно льется
Thousands of letters poured each day into my P. O box. Просто лились рекой, каждый день, в мой почтовый ящик.
We have made all these discoveries pouring out of laboratories across the world. Мы пришли к тому, что открытия буквально льются из лабораторий по всему миру.
Yeah, when I saw blood pouring out my pant legs, I knew it might be bad. Да, когда я увидел кровь, льющуюся из моих штанин, я понял, что что-то не так.
And when the sun shines, you get copious quantities of these things, called neutrinos, pouring out. А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу.
There's 10,000 watts of light pouring on the stage, one horsepower is 756 watts, at full power. Около 10,000 Ватт света льется прямо на сцену, одна лошадинная сила - это 756 Ватт, на полную мощность.
It's really coming down! There are puddles all over the street, and water is pouring down from the rooftops. Дождь как из ведра! На улице повсюду лужи, и с крыш льётся вода.
The coaches are lined up as the cream of the crop pours out of them like Miss Muffet's curds and whey. Кареты выстроились в ряд, и сливки общества льются из них, как творог и сыворотка мисс Маффет.
The building fell down on top of us, and there's water pouring in and I don't know how long we've got! Здание обвалилось, льется вода, и я не знаю, сколько мы протянем!
There is a lot of stray voltage pouring out of the mass media about alleged collusion between some members of the Trump campaign and Russians. В последнее время из средств массовой информации на нас льется безудержный поток скандальных новостей о предполагаемом сговоре между некоторыми членами президентской кампании Трампа и русскими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!