Примеры употребления "Playboy" в английском с переводом "playboy"

<>
And Playboy is always in the top few. А Playboy всегда в первой десятке.
This is a Braille edition of Playboy magazine. Это выпуск журнала Playboy для слепых.
In an interview with Playboy, he explains why that project didn’t work. В интервью журналу Playboy он объясняет, почему этот проект не состоялся.
In the past two elections, some women have been used as “showgirls,” including a ballerina, a rhythmic gymnast and a former Playboy model, to attract voters. В ходе последних двух кампаний некоторых женщин использовали как своего рода «кордебалет» (среди них была балерина, художественная гимнастка и бывшая модель журнала Playboy), то есть с целью привлечения внимания избирателей.
A German newspaper reports that her preparation for Tuesday includes reading a Playboy conversation with her host from 1990; if that publication ever interviewed Merkel, it is not recorded. Как сообщила одна из германских газет, готовясь к назначенной на вторник встрече, канцлер прочла интервью, которое Трамп дал в 1990 году Playboy. Если этот журнал и брал интервью у Меркель, об этом никто не знает.
In a Playboy interview in 1990, Trump recalled that he told the officials it was impossible to get financing for a development project in which the land was "owned by the goddamn motherland." В 1990 году в интервью журналу Playboy Трамп вспоминал, как говорил чиновникам, что невозможно получить финансирование проекта строительства, в котором земельный участок «принадлежат этой проклятой родной стране».
A wealthy socialite and former presenter of a TV reality show known as “Russia’s Answer to Paris Hilton”, before she entered politics she was given to appearing half naked in Playboy and other magazines. До прихода в политику она являлась состоятельной светской львицей и ведущей телевизионного реалити-шоу, и была известна как «российский ответ Пэрис Хилтон». Ей нравилось появляться полуголой в Playboy и прочих журналах.
Trump told Playboy magazine in a 1990 interview (when he was on the cusp of personal bankruptcy) that the reason his Russian deals faltered was because the country was "out of control and the leadership knows it." В 1990 году находившийся на грани персонального банкротства Трамп заявил в интервью журналу Playboy, что его российские проекты не осуществились, так как «страна вышла из-под контроля властей и власти это понимают».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!