Примеры употребления "Perform" в английском с переводом "исполнять"

<>
Perform daily rituals and live long Исполняй ежедневные ритуалы и живи долго
And it's almost impossible to perform. И её практически невозможно исполнять.
Now, we'll perform "Cloudburst" for you. Мы исполним для вас "Облачный раскат".
I shall now perform a double pirouette. Сейчас я исполню двойной пируэт.
Reverend Bohun has insisted I perform my Habanera. Преподобный Боэн настоял, чтобы я исполнила свою "Хабанеру".
He couldn't perform a function of the job. Он не мог исполнять свои обязанности.
And as well as perform stunts I often design them. И, кроме того, что я их исполняю, я часто их разрабатываю.
I will perform this trick at the upcoming world magic championships! Я исполню этот трюк на приближающемся соревновании волшебников!
Our group has to perform a couple of groups a cappella. Нам нужно исполнить пару песен а - капелла.
Every year, on the first day of camp, the counselors perform a Broadway musicale. Каждый год, в первый день лагеря, вожатые исполняют бродвейский мюзикл.
If the assignor does not perform, the debtor may refuse to pay the assignee. Если цедент не исполняет договор, должник может отказаться произвести платеж цессионарию.
Your husband is a selectman and he is eager to perform his civic duty. Ваш муж - избранный член совета управления и он жаждет исполнить свой гражданский долг.
This, in turn, will allow Parliament to perform its functions as supervisor and lawmaker. Это в свою очередь позволит Парламенту исполнять свою функцию наблюдателя и законодателя.
In an amazing TED display, he shows two programs he wrote to perform his original compositions. В великолепной демонстрации на TED он показывает 2 программы, которые он написал для исполнения его оригинальных композиций.
You understand, you're released from arrest if you're given an order to perform a duty. Вы же понимаете, что вы освобождены из-под ареста если вам дан приказ вернуться к исполнению своих обязанностей.
And I'm pretty sure I'm the only one who knows how to perform this awesome trick. И я вполне уверен, что я один такой, кто знает, как исполнять этот классный фокус.
No women fill the position of governor, although several women perform the role of deputy to the governor. Ни одна женщина не занимает должность губернатора, хотя несколько женщин исполняют обязанности заместителей губернатора.
She called in, and I told her I had seen her perform live, and she hung up on me. Она позвонила, и я сказала, что видела как она исполняла песню, и она повесила трубку.
The key takeaway is that the timing of elections can reveal how well incumbents expect to perform in the future. Ключевым выводом является то, что сроки выборов могут выявить, насколько хорошо действующие руководители исполнят свои обязательства в будущем.
Concern was expressed that paragraph 2 required the consignee to perform certain obligations without requiring that it consent to such performance. Была высказана обеспокоенность в связи с тем, что согласно пункту 2 от грузополучателя требуется исполнение некоторых обязательств без требования о его согласии на такое исполнение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!