Примеры употребления "Pedro V" в английском

<>
EU Economics Commissioner Pedro Solbes warns that Europe's shrinking population will soon hit the Continent's economies hard. Член Европейской комиссии по экономическим вопросам Педро Солбес предостерегает о том, что сокращение численности европейского населения скоро ударит по экономикам стран Европейского материка.
The UN Millennium Project's Hunger Task Force, led by two world-leading scientists, M. S. Swaminathan and Pedro Sanchez, examined how to break this vicious circle. Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. С.
Bolivia recently rehabilitated two stretches of road, improving the Calamarca-San Pedro and Boyuibe-Yacuiba routes at a cost of around $25 million. Боливия недавно восстановила два отрезка дороги, улучшив маршруты Каламарка-Сан Педро и Бойуибе-Якуиба, потратив на это около $25 миллионов.
EU Economic and Monetary Affairs Commissioner Pedro Solbes has often repeated in recent weeks that the Commission seeks to increase coordination of fiscal policies among Euro members. Специальный уполномоченный по вопросам экономки и финансов ЕС Педро Сольбес (Pedro Solbes) в течение последних недель часто повторял, что Комиссия стремится к расширению координирования финансовой политики среди государств - членов ЕС.
After announcing that the president had resigned, they charged Pedro Carmona, head of the businessmen's federation, with forming a government. После объявления об отставке президента формирование нового правительства было поручено главе ассоциации бизнесменов Педро Кармона.
Then one day you realize that you love Pedro so much that the thought of him leaving scares you. Тогда однажды ты поймешь что любишь Педро так сильно что даже мысли о нем тебя пугают.
A sailor named Pedro, on his way back from the Far East, he left a letter in an iron pot, under the tree. Моряк по имени Педро, возвращаясь с Дальнего Востока, оставил под деревом письмо в чугунном горшке.
The mutilated body of Pedro Gonzales was found early this morning on the bank of the Chicago river. Изуродованное тело Педро Гонсалеза было найдено сегодня утром на берегу реки Чикаго.
Which was sad but wonderful because then I met Pedro Lopez, who ended up being the true love of my life. Это было печально и прекрасно одновременно, потому что потом я встретила Педро Лопеза, - любовь всей моей жизни.
On to a bait shack in San Pedro for soft cheese and champagne tasting. В Сан-Педро на дегустацию мягкого сыра и шампанского.
From the Towne Lounge bar in San Pedro. Что в Сан Педро.
And possibly have Pedro play reggae while you scarfed down your carnitas. И возможно бы попросил Педро сыграть регги, пока ты лопаешь твою еду.
A hundred feet in the air with your balls in a sling behind a motorboat driven by two drunks named Pedro? В ста метрах над водой, с петлей на яйцах, за моторкой, в которой два пьяных Педро?
Yet that is precisely what many people, including his colleagues in the film world – for example, Pedro Almodovar, Wim Wenders, and Ettore Scola – are claiming. Однако, это именно то, о чем заявляют многие люди, включая его коллег из мира кино – например, Педро Альмодовар, Вим Вендерс и Этторе Скола.
Pedro Pou, Argentina's central bank president and a strong defender of the standard view, was sacked, and the bank increased credit sharply. Педро Поу, президент центрального банка Аргентины и приверженец традиционной точки зрения был уволен, и банк увеличил кредит в значительных размерах.
President Pedro Pires of Cape Verde was awarded the 2011 Ibrahim Prize for Achievement in African Leadership, for transforming his country into “a model of democracy, stability, and increased prosperity.” Президент Кабо Верде Педро Пирес, в 2011 году был удостоен премии Мо Ибрагима за достижения в сфере управления Африканскими странами, за преобразование своей страны в “модель демократии, стабильности и возросшего благосостояния”.
As Pedro Aspe, a much-admired former finance minister, emphasized to me, NAFTA did give a sudden boost to Mexico's economy at the outset. Как подчеркнул в своей беседе со мной Педро Аспе, глубоко почитаемый бывший министр финансов, NAFTA действительно на начальном этапе придал внезапное ускорение экономике Мексики.
I separated them by color and put them on display the next Earth Day at Cabrillo Marine Aquarium in San Pedro. Я разделил их на цвета и выложил напоказ на следующий День Земли, в Морском Аквариуме Кабрильо в Сан-Пидро.
AOSIS transmitted to the Department a report on a brainstorming session held in San Pedro, Belize, in December 2002, which constituted the basic framework for how AOSIS viewed the preparations for the international meeting. АОСИС представил Департаменту доклад о сессии, проведенной по методу «мозговой атаки» в Сан-Педро, Белиз, в декабре 2002 года, результаты которой легли в основу позиции АОСИС относительно подготовки к международному совещанию.
One candidate, Mr. Pedro Infanda, who is also the lawyer of former Navy Chief of Staff Bubo Na Tchuto, withdrew from the presidential race. Один кандидат в президенты, г-н Педру Инфанда, который одновременно является адвокатом бывшего начальника штаба ВМФ Бубо На Тчуто, снял свою кандидатуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!