Примеры употребления "Pedro Lamy" в английском

<>
Pascal Lamy, the head of the World Trade Organization, had long worked to diminish expectations, so much so that it was clear that whatever emerged would bring, at most, limited benefits to poor countries. Паскаль Лами - глава Всемирной Торговой Организации - давно работал над тем, чтобы понизить ожидания, настолько, что было ясно, что каковы бы ни были результаты, они принесут лишь очень ограниченную выгоду бедным странам.
EU Economics Commissioner Pedro Solbes warns that Europe's shrinking population will soon hit the Continent's economies hard. Член Европейской комиссии по экономическим вопросам Педро Солбес предостерегает о том, что сокращение численности европейского населения скоро ударит по экономикам стран Европейского материка.
To be fair, the WTO under Pascal Lamy has tried to reach out to such groups. Надо отдать должное Паскалю Лами, под руководительством которого ВТО сделало попытку сотрудничества с подобными группами.
The UN Millennium Project's Hunger Task Force, led by two world-leading scientists, M. S. Swaminathan and Pedro Sanchez, examined how to break this vicious circle. Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. С.
Maintaining France's weight within the European Union should have led Chirac to re-confirm Lamy when José Manuel Barroso took over as President of the Commission. Поддержание веса Франции в пределах Европейского союза должно было подтолкнуть Ширака попытаться сохранить Лэми на его посту, когда президентом Комиссии стал Хосе Мануэль Барросо.
Bolivia recently rehabilitated two stretches of road, improving the Calamarca-San Pedro and Boyuibe-Yacuiba routes at a cost of around $25 million. Боливия недавно восстановила два отрезка дороги, улучшив маршруты Каламарка-Сан Педро и Бойуибе-Якуиба, потратив на это около $25 миллионов.
On the old commission headed by Romano Prodi, France was powerfully represented, with Pascal Lamy holding the trade portfolio. Франция была сильным членом старой комиссии, возглавляемой Романо Проди, когда Паскаль Лэми держал торговый портфель.
EU Economic and Monetary Affairs Commissioner Pedro Solbes has often repeated in recent weeks that the Commission seeks to increase coordination of fiscal policies among Euro members. Специальный уполномоченный по вопросам экономки и финансов ЕС Педро Сольбес (Pedro Solbes) в течение последних недель часто повторял, что Комиссия стремится к расширению координирования финансовой политики среди государств - членов ЕС.
Lamy is widely acknowledged for his skill, his intellect, and his strong personality. Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность.
After announcing that the president had resigned, they charged Pedro Carmona, head of the businessmen's federation, with forming a government. После объявления об отставке президента формирование нового правительства было поручено главе ассоциации бизнесменов Педро Кармона.
In so far as the European Union is a "single market," it is represented by the Trade Commissioner, Pascal Lamy. До тех пор пока Европа выступает как "единый рынок", ее интересы представляет комиссар по торговле Паскаль Лами.
Then one day you realize that you love Pedro so much that the thought of him leaving scares you. Тогда однажды ты поймешь что любишь Педро так сильно что даже мысли о нем тебя пугают.
There has been progress on all these issues, guided by a report entitled "For a progressive Europe" delivered by Pascal Lamy to the European Socialist Party's leader, former Danish Prime Minister Poul Nyrup Rasmussen. Во всех этих вопросах наблюдается определенный прогресс, как свидетельствует доклад под названием "За прогрессивную Европу", представленный Паскалем Лами лидеру Европейской социалистической партии, бывшему премьер-министру Дании Поулю Нюрупу Расмуссену.
A sailor named Pedro, on his way back from the Far East, he left a letter in an iron pot, under the tree. Моряк по имени Педро, возвращаясь с Дальнего Востока, оставил под деревом письмо в чугунном горшке.
As Pascal Lamy, the director of the World Trade Organization, has said, it is not only the "local" that has to be brought to the "global"; Как сказал Паскаль Лами, директор ВТО, речь идет не только о том, что "местное" нужно вывести на уровень "глобального";
The mutilated body of Pedro Gonzales was found early this morning on the bank of the Chicago river. Изуродованное тело Педро Гонсалеза было найдено сегодня утром на берегу реки Чикаго.
No countries have ever entered the WTO collectively, nor is this legally possible says WTO head Pascal Lamy. Никакие страны никогда не вступали в ВТО коллективно, к тому же с юридической точки зрения это невозможно, говорит глава ВТО Паскаль Лами.
Which was sad but wonderful because then I met Pedro Lopez, who ended up being the true love of my life. Это было печально и прекрасно одновременно, потому что потом я встретила Педро Лопеза, - любовь всей моей жизни.
The first stop was the European Union in the late 1980's, where two French Socialists - Jacques Delors and Pascal Lamy (the president of the European Commission and his assistant, respectively) - led the way. Первой установкой был Европейский Союз в конце 1980-х годов, где двое французских социалистов - Жак Делор и Паскаль Лами (президент Европейской комиссии и его помощник, соответственно) - были первыми.
On to a bait shack in San Pedro for soft cheese and champagne tasting. В Сан-Педро на дегустацию мягкого сыра и шампанского.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!