Примеры употребления "Panorama" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все19 панорама13 обзор1 другие переводы5
This is part of the changing panorama that new world leaders will inherit in the Middle East - a region in which the United States has been deeply involved. Это является частью изменяющихся условий, с которыми мировым лидерам придется иметь дело на Ближнем Востоке - регионе, в котором участие Соединенных Штатов очень значительно.
The journal "Panorama" writes that the "big ear of the U.S." continued to intercept conversations of prelates until the very completion of the conclave on March 12. Журнал "Panorama" пишет, что "большое ухо США" продолжало перехватывать разговоры прелатов до самого завершения конклава 12 марта.
Despite the dismal panorama presented by the Middle East peace process — on which all speakers have agreed — today we are more than ever convinced that we must not allow the legitimate aspirations of the peoples of the region to sink into oblivion. Несмотря на ужасающее зрелище, которое представляет собой ближневосточный мирный процесс, и с чем согласны все ораторы, сегодня мы как никогда убеждены в том, что мы не должны допустить, чтобы законные чаяния народов региона канули в Лету.
Established in 1937 and therefore the oldest cultural assets preservation institution in Latin America, IPHAN has a wide variety of duties and responsibilities, ranging from the identification, protection, restoration, preservation and supervision of physical, archaeological and intellectual assets, as well as landscapes, through the administration of libraries, archives and museums, caring for many significant aspects of Brazil's cultural panorama. ИНИХН, учрежденный в 1937 году и являющийся, таким образом, старейшим в Латинской Америке учреждением по охране культурных ценностей, имеет широкий круг обязанностей- от выявления, защиты, реставрации, сохранения и надзора за природными, археологическими и интеллектуальными ценностями и ландшафтами до административного управления библиотеками, архивами и музеями- и занимается многими важными вопросами культурной жизни Бразилии.
Rather, he wishes to provide a panorama of the main human rights issues besetting indigenous people at the present time, give consideration to appropriate ways of dealing with human rights concerns brought to his attention by ensuring that there is no “protection gap” in processing human rights complaints, and to set out a framework and agenda for his activities in the future. Напротив, он постарался представить общую картину основных проблем в области прав человека, затрагивающих коренные народы в настоящее время, рассмотреть соответствующие пути урегулирования вызывающих озабоченность вопросов с правами человека, на которые было обращено его внимание, путем обеспечения того, чтобы при рассмотрении жалоб, касающихся прав человека, никому не было отказано в защите, а также определить общие рамки и повестку дня своей деятельности в будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!