Примеры употребления "Palau Guell" в английском

<>
Only users in Canada, South Korea or Nicaragua who are 19+, in Japan, Iceland or Paraguay who are 20+, in Cameroon, Micronesia, Palau, Solomon Islands, Sri Lanka or the U.S. who are 21+, in India and Sweden who are 25+, and elsewhere who are 18+ will be able to view your app. В Канаде, Южной Корее или Никарагуа такие материалы смогут просматривать люди старше 19 лет, в Японии, Исландии или Парагвае — люди старше 20 лет, в Камеруне, Микронезии, Палау, на Соломоновых Островах, Шри-Ланке или в США такие материалы могут просматривать люди старше 21 года, в Индии и Швеции — старше 25, а во всех остальных странах — старше 18 лет.
21 years or older in Cameroon, Micronesia, Palau, Solomon Islands, Sri Lanka and the US 21 год и старше в Камеруне, Микронезии, Палау, на Соломоновых островах, Шри-Ланке и в Соединенных Штатах Америки
The Garbanzo Palau is in honor of your time in Afghanistan. Хумус - это дань тому времени, что вы провели в Афганистане.
Listen, we fly on to Palau and when Sean realizes the island is not real and his grandfather's not there I'll be there to cushion the blow. Когда Шон поймет, что острова не существует, и его дедушки там нет, я подставлю ему плечо, и дело в шляпе.
Similar protected areas have been created over the last couple of years in Palau, Micronesia, Indonesia, and the Maldives. Подобные охраняемые территории были созданы в течение последних двух лет в Палау, Микронезии, Индонезии и на Мальдивах.
A single reef shark that frequents major dive sites in Palau is worth roughly $179,000 annually, or $1.9 million over its lifetime; the same shark would be worth about $108 dead. Одна рифовая акула, которая часто приплывает к крупным дайв центрам в Палау стоит примерно $ 179 000 в год, или $ 1,9 млн за время своего существования; та же самая мертвая акула будет стоить около $ 108.
And of course, the third problem is the one I found out the hard way in Palau, which is the bends. И, конечно же, третьей проблемой является то, что я пережил в упомянутом мной инциденте в Палау - это декомпресионная травма.
It took me a year to learn how to walk again after I had my diving accident in Palau and during that year I spent a lot of time learning about the physics and physiology of diving and figuring out how to overcome these limitations. После того происшествия в Палау прошел почти год, прежде чем я снова начал передвигаться самостоятельно. В течение того года я провел очень много времени, изучая физические и физиологические аспекты, связанные с процессом ныряния, и думая над тем, как преодолеть существующие ограничения.
What is the legal timeframe within which a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings (especially those relating to the financing or other support of terrorist acts) is required to be met and how long, on average, does it actually take in practice to implement such a request in Palau? Каковы предусмотренные законом сроки удовлетворения просьб об оказании судебной помощи в проведении уголовных расследований или судебных разбирательств по уголовным делам (особенно тех, которые связаны с финансированием или иной поддержкой террористических актов) и сколько времени фактически уходит в среднем на удовлетворение таких просьб в Палау?
The workshop included participants from States of the South Pacific (Cook Islands, Federated States of Micronesia, Fiji, New Zealand, Palau, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tokelau, Tonga, Tuvalu) and included representatives from national human rights institutions in the subregion, as well as a number of subregional human rights non-governmental organizations and resource persons. В этом совещании приняли участие представители государств южной части Тихого океана (Острова Кука, Федеративные Штаты Микронезии, Фиджи, Новая Зеландия, Палау, Папуа-Новая Гвинея, Самоа, Соломоновы Острова, Такелау, Тонга, Тувалу), а также представители национальных правозащитных учреждений субрегиона, ряда субрегиональных неправительственных организаций в области прав человека и консультанты.
From 6 to 9 March 2001, representatives from the Governments of Kiribati, the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia and Palau met in Majuro, Marshall Islands, to review the contents of the principal international human rights treaties and to discuss the implications of their ratification. С 6 по 9 марта 2001 года в Маджуро, Маршалловы Острова, проходило совещание представителей правительств Кирибати, Маршалловых Островов, Федеративных Штатов Микронезии и Палау с целью проведения обзора содержания основных международных договоров по правам человека и обсуждения последствий их ратификации.
Drawing on its past collaborative experience with the UNCCD secretariat, the GM is currently supporting Bangladesh, Fiji, Myanmar, Niue, Palau, Papua New Guinea, Philippines, Solomon Islands, Thailand and Tuvalu with NAP development. Опираясь на свой прошлый опыт сотрудничества с секретариатом КБОООН, ГМ в настоящее время оказывает помощь в разработке НПД Бангладеш, Мьянме, Ниуэ, Палау, Папуа-Новой Гвинее, Соломоновым Островам, Таиланду, Тувалу, Фиджи и Филиппинам.
In the same vein, Palau would like to state that difficulties in accessing assistance in claiming our extended continental shelf have made it clear that we will have a hard time meeting the 2009 deadline for submissions. В этой связи Палау хочет заявить, что трудности, связанные с получением помощи в расширении нашего континентального шельфа, дают нам основания считать, что нам будет сложно подать представление к установленному сроку, то есть к 2009 году.
Mr. Aisi (Papua New Guinea): I have the honour to speak on behalf of the 14 countries of the Pacific Islands Forum that are Members of the United Nations, namely Australia, Fiji, Kiribati, the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia, Nauru, New Zealand, Palau, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and my own country, Papua New Guinea. Г-н Айси (Папуа — Новая Гвинея) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени 14 стран Форума тихоокеанских островов, являющихся членами Организации Объединенных Наций: Австралии, Фиджи, Кирибати, Маршалловых Островов, Федеративных Штатов Микронезии, Науру, Новой Зеландии, Палау, Самоа, Соломоновых Островов, Тонги, Тувалу, Вануату и моей страны, Папуа — Новой Гвинея.
Ms. Zack (United States of America), speaking on behalf of the sponsors, said that Andorra, Armenia, Australia, Azerbaijan, Bangladesh, Bulgaria, Finland, Liechtenstein, the Marshall Islands, Norway, Palau, Peru, Spain, Sri Lanka and Sweden had joined the list of sponsors. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки), выступая от имени авторов проекта резолюции, сообщает, что к числу его авторов присоединились Австралия, Азербайджан, Андорра, Армения, Бангладеш, Болгария, Испания, Лихтенштейн, Маршалловы Острова, Норвегия, Палау, Перу, Финляндия, Швеция и Шри-Ланка.
The Forum was attended by the Heads of State and Government of Australia, the Cook Islands, the Federated States of Micronesia, Fiji, Kiribati, Nauru, New Zealand, Niue, Palau, Papua New Guinea, the Marshall Islands, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu and Vanuatu. В работе Форума приняли участие главы государств и правительств Австралии, Островов Кука, Федеративных штатов Микронезии, Островов Фиджи, Кирибати, Науру, Новой Зеландии, Ниуэ, Палау, Папуа — Новой Гвинеи, Маршалловых островов, Самоа, Соломоновых Островов, Тонги, Тувалу и Вануату.
Need to examine the exceptional international situation pertaining to the Republic of China on Taiwan, to ensure that the fundamental right of its twenty-three million people to participate in the work and activities of the United Nations is fully respected [item proposed by Belize, Burkina Faso, Chad, Dominica, El Salvador, the Gambia, Nicaragua, Palau, Senegal and Tuvalu]. Необходимость изучить уникальную международную ситуацию в отношении Китайской Республики на Тайване в целях обеспечения полного уважения основополагающего права ее 23-миллионного населения на участие в работе и деятельности Организации Объединенных Наций [пункт, предложенный Белизом, Буркина-Фасо, Гамбией, Доминикой, Никарагуа, Палау, Сальвадором, Сенегалом, Тувалу и Чадом].
Further, it is not anticipated that any rough diamonds from Côte d'Ivoire will be imported into Palau in the foreseeable future. Кроме того, оно не планирует ввоз в Палау каких-либо необработанных алмазов из Кот-д'Ивуара в обозримом будущем.
Mr. Naidu (Fiji): It is an honour for me to deliver this statement on behalf of the members of the Pacific Islands Forum, namely, Australia, the Federated States of Micronesia, Kiribati, the Marshall Islands, Nauru, New Zealand, Palau, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and my own country, Fiji. Г-н Найду (Фиджи) (говорит по-английски): Для меня честь выступать от имени государств — членов Форума тихоокеанских островов, а именно: Австралии, Федеративных Штатов Микронезии, Кирибати, Маршалловых Островов, Науру, Новой Зеландии, Палау, Папуа — Новой Гвинеи, Самоа, Соломоновых Островов, Тонга, Тувалу, Вануату и моей собственной страны, Фиджи.
Mr. Elisaia (Samoa): As current Chair of the Pacific Islands Forum group, I am making this statement on behalf of Australia, Fiji, the Republic of the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia, Nauru, New Zealand, Palau, Papua New Guinea, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and my own country, Samoa. Г-н Элисаиа (Самоа) (говорит по-английски): Как действующий председатель группы стран Форума тихоокеанских островов я делаю это заявление от имени Австралии, Фиджи, Республики Маршалловы Острова, Федеративных Штатов Микронезии, Науру, Новой Зеландии, Палау, Папуа — Новая Гвинея — Новой Гвинеи, Соломоновых Островов, Тонги, Тувалу, Вануату и нашей страны, Самоа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!