Примеры употребления "PJSC" в английском

<>
Sibur Holding PJSC signed an agreement on joint oil-refining projects with Saudi Arabian Oil Co., known as Saudi Aramco. Компания ПАО «Сибур Холдинг» подписала соглашение о совместных проектах в области нефтепереработки с компанией Saudi Arabian Oil Co., известный как Saudi Aramco.
Magnit PJSC, which operates a chain of discount supermarkets with a market capitalization of $16 billion, is one worth noting. В этой связи стоит отметить ПАО «Магнит», владеющее сетью супермаркетов эконом-класса, чья суммарная рыночная стоимость достигает 16 миллиардов долларов.
Igor Sechin, a close adviser of Putin and chief executive officer of Russia’s largest oil producer Rosneft PJSC, went several steps further on Oct. 20, saying Russia has the capacity to add as much as 200 million tons of annual production capacity, or 4 million barrels a day, by 2045 should the global market need it. Игорь Сечин, близкий советник Путина и глава крупнейшей нефтяной компании в России, ПАО «Роснефть», сделал еще несколько шагов вперед 20 октября, заявив, что Россия в перспективе до 2045 года сможет нарастить добычу нефти еще на 200 миллионов тонн в год или на 4 миллиона баррелей в день, если на мировом рынке возникнет такая необходимость.
Russian President Vladimir Putin talked with Bloomberg News Editor-in-Chief John Micklethwait on Sept. 1 about the U.S. elections, accusations that Russia was involved in the hacking of thousands of Democratic National Committee emails and documents, a possible oil-freeze deal with OPEC, plans to sell a stake in Rosneft PJSC, the relationship between Japan and Russia, and the future of the euro area after the U.K.’s vote to leave the European Union. Владимир Путин дал интервью главному редактору агентства Bloomberg Джону Миклтвейту, в котором рассказал о своем видении выборов в США, ответил на обвинения во взломе тысяч электронных писем и документов Национального комитета Демократической партии, прокомментировал возможную сделку с ОПЕК по замораживанию добычи, планы продажи пакета ПАО «Роснефть», отношения между Японией и Россией, а также будущее еврозоны после решения Великобритании покинуть Европейский Союз.
“It would take more than 90 rubles per dollar to provoke significant repercussions,” said Sergey Narkevich, an analyst at Promsvyazbank PJSC in Moscow. «Чтобы вызвать значительные потрясения, курс рубля по отношению к доллару должен опуститься ниже 90, — сказал аналитик московского „Промсвязьбанка“ Сергей Наркевич.
Rosneft PJSC, the state-owned Russian oil company, attempted to persuade the European Court of Justice to lift Ukraine-related sanctions against it. Российская государственная нефтяная компания ОАО «Роснефть» пыталась убедить Европейский суд снять с нее санкции, введенные из-за Украины.
Russian gas exporter Gazprom PJSC, meanwhile, is demanding about $32 billion in unpaid bills, pushing total claims from both sides to almost $100 billion. Российский газовый экспортер «Газпром», между тем, требует от Украины около 32 миллиардов долларов в качестве компенсации за неоплаченный газ. Итого в целом сумма взаимных исков и претензий составила почти 100 миллиардов долларов.
Debt levels at companies ranging from retailer PJSC Magnit to wireless-phone company OAO Mobile TeleSystems were relatively modest before the Ukraine crisis started. Уровень задолженности компаний — начиная с публичной компании-ритейлера «Магнит» и заканчивая оператором мобильной связи ОАО «Мобильные телесистемы (МТС)» — перед началом кризиса на Украине был сравнительно небольшим.
On April 11, Rosneft became Russia’s most valuable company as its market capitalization exceeded that of natural-gas exporter Gazprom PJSC for the first time. 11 апреля «Роснефть» стала самой дорогой компаниями России, так как ее рыночная капитализация впервые превысила капитализацию экспортера природного газа ОАО «Газпром».
“A further strengthening of the ruble will run into increasing resistance from exporters and the government,” said Sergey Narkevich, an analyst at Moscow-based Promsvyazbank PJSC. «Дальнейшее укрепление рубля будет встречать нарастающее сопротивление со стороны экспортеров и государства», — сказал Сергей Наркевич, работающий аналитиком в московском «Промсвязьбанке».
Other deals may involve Saudi participation in an Arctic LNG project led by Novatek PJSC and investment into Eurasia Drilling Co., Russia’s largest oil drilling contractor. Предполагается, что в рамках других соглашений ОАО «Новатэк» привлечет Саудовскую Аравию к участию в своем проекте «Арктик СПГ». Возможно привлечение саудовских инвестиций и в проекты буровой компании «Евразия» (Eurasia Drilling Co.), крупнейшей российской нефтесервисной компании.
With stores from near the Arctic to the foothills of the Caucasus Mountains, Magnit PJSC would be the first to know when the Russian consumer is back. «Магнит» — это сеть магазинов от Арктики до подножья Кавказа, и именно она первой узнает о возвращении российского потребителя.
“It’s likely that monetary authorities will try to apply the least serious and distorting measures first,” said Sergey Narkevich, an analyst at Promsvyazbank PJSC in Moscow. «Скорее всего, органы кредитно-денежного регулирования попытаются сначала предпринять наименее серьезные и не вызывающие значительных изменений меры, — считает управляющий по стратегическому анализу „Промсвязьбанка“ Сергей Наркевич.
Sistema ceded its Bashneft PJSC oil unit to the state in 2014 in a case targeting its previous privatization, and Evtushenkov was subsequently cleared of money laundering charges. АФК «Система» передала свое подразделение — нефтяную компанию ОАО «Башнефть» — в собственность государству в 2014 году в рамках дела о проведенной ранее приватизации компании, после чего обвинения в отмывании денег с Евтушенкова были сняты.
The Qatar Investment Authority and Glencore Plc agreed to buy a 19.5 percent stake in Russia’s largest oil producer, state-owned Rosneft PJSC, for $11 billion in December. В декабре суверенный фонд Катара Qatar Investment Authority и трейдинговый холдинг Glencore PLC согласились купить 19,5% акций государственной компании «Роснефть», крупнейшего российского производителя нефти, за 11 миллиардов долларов.
He spoke on the eve of an agreement signed Friday between state-owned oil producer OMV AG and Russia’s Gazprom PJSC to swap assets in Siberia and the North Sea. Он выступил накануне подписания соглашения об обмене активами в Сибири и Северном море между австрийской государственной нефтяной компанией OMV и российским «Газпромом».
Five arbitration cases have been filed by Ukrainian companies, including oil and gas provider Ukrnafta PJSC, Privat Bank and Aeroport Belbek LLC, against Russia in the Hague over losses related to Crimea. Украинские компании подали в Гааге против российских компаний пять арбитражных исков. Среди них «Укрнафта», «Приватбанк» и «Аэропорт Бельбек». Все иски связаны с убытками компаний в Крыму.
That may give policy makers the confidence to reduce borrowing costs for the second time in 2016 when they meet on Sept. 16, according to Bank of America Corp., Raiffeisenbank JSC and Rosbank PJSC. Это позволит властям гарантировать сокращение стоимости кредитов второй раз за 2016 год на заседании, которое состоится 16 сентября, как утверждают представители Банка Америки, «Райффайзенбанка» и «Росбанка».
Sberbank CIB, the investment-banking arm of Russia’s biggest lender, and Gazprombank PJSC, the country’s third-largest, may manage the swap after VTB Capital acted as the sole organizer of the recent Eurobond sales. «Сбербанк», инвестиционное подразделение крупнейшего кредитора России, и «Газпромбанк», третий по величине в стране, возможно, будут управлять свопом после того, как «ВТБ Капитал» выступил единственным организатором последних продаж еврооблигаций.
As recently as a meeting in Vienna in November 2014, then Saudi Oil Minister Ali Al-Naimi and Igor Sechin, a Putin ally who runs state-controlled oil giant Rosneft PJSC, clashed over how to manage oil production. На встрече в Вене в ноябре 2014 года тогдашний министр энергетики Саудовской Аравии Али аль-Наими (Ali Al-Naimi) и Игорь Сечин, глава российского гиганта «Роснефть», поспорили о том, как нужно управлять добычей нефти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!