Примеры употребления "Outputs" в английском с переводом на русский

<>
Note: These steps apply only to systems that use optical digital or HDMI audio outputs. Примечание. Эти шаги применимы только к системам, в которых используются оптические цифровые аудиовыходы и аудиовыходы HDMI.
Try connecting to different video outputs on your PC. Попробуйте подключить его к другим видеовыходам на компьютере.
One of the research outputs should be a methodology for information retrieval from segregated areas, which should in turn lead to a recommendation for instruments and procedures at a national, regional and local level which will help to prevent or reduce segregation. Одним из результатов исследований должна стать методология сбора информации в сегрегированных районах, которая в свою очередь позволит подготовить рекомендации по инструментам и процедурам на национальном, региональном и местном уровнях в отношении мер по профилактике и сокращению масштабов сегрегации.
Outputs Expected of Objective 2 Ожидаемые итоги деятельности по реализации цели 2
Management: increased input and outputs Управление: увеличение объема вводимых ресурсов и масштабов деятельности
Effective dissemination of outputs and knowledge repositories; эффективность распространения информации о результатах деятельности и накопленных знаний;
Refinement of outputs and time bound indicators; уточнения мероприятий и увязанных с конкретными сроками показателей;
Table 1: Project Objectives, Outputs, Activities and Partners Таблица 1: Цели, намечаемые результаты, мероприятия и партнеры проекта
b Actuals include only implemented and reformulated outputs. b Фактическое число включает только выполненные и пересмотренные мероприятия.
Forest Products Marketing Programme: outputs and methods of work Программа в области маркетинга лесных товаров: результаты мероприятий и методы работы
The figures in round brackets () denote number of outputs Цифры в круглых скобках () обозначают количество конечных результатов.
Good governments are equally focused on inputs and outputs. Хорошие правительства в равной степени обращают внимание на входящие и исходящие факторы.
Contribution to joint outputs: contribution to inter-branch activity (1); материалы для совместных мероприятий: материалы для межведомственных мероприятий (1);
The data on added outputs is presented in table 2. Данные о добавленных мероприятиях представлены в таблице 2.
Concerning international comparability of statistics, he stressed the need of harmonising outputs. Что касается международной сопоставимости статистических данных, то он подчеркнул необходимость согласования конечных материалов.
Work Area 1: scope and form of the markets and statistics outputs Область работы 1: емкость и форма рынков и итоговые статистические данные
Advantages- Reasonably convenient access to more detailed data than standard statistical outputs. Преимущества- Разумно удобный доступ к более подробным данным по сравнению со стандартными статистическими материалами.
Standard Statistical Outputs- A standard service was available for all fields of statistics. Стандартные статистические материалы- в качестве стандартной услуги предоставлялись во всех областях статистики.
The expected accomplishments and outputs of the GM will thus contribute to this objective. Поэтому ожидаемые достижения и конечные результаты ГМ будут способствовать выполнению именно этой цели.
In other words, misreading how inputs and outputs interact could have profound environmental consequences. Другими словами, неправильное представление о том, как взаимодействуют вводные и производные, может иметь глубокие экологические последствия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!