Примеры употребления "Ocean" в английском с переводом "океанский"

<>
“Space perspective on ocean and inland waters”, by A. " Космическая перспектива океанских и материковых вод "- А.
I want to travel third class, on the ocean steamers. Я хочу путешествовать в третьем классе на океанском лайнере.
Ocean wave, sunshine, grain of sand, come tell the fortune! Океанская волна, солнце, песочные берега, судьбу разгадай!
I want to travel second class, on the ocean steamers. Я хочу путешествовать во втором классе на океанском лайнере.
I want to travel first class, on the ocean steamers. Я хочу путешествовать в первом классе на океанском лайнере.
I want to travel tourist class, on the ocean steamers. Я хочу путешествовать в туристическом классе на океанском лайнере.
Palau is often seen as a paradise of swaying palm trees and ocean breezes. Палау часто воспринимают как райский уголок с качающимися пальмами и океанским бризом.
Space-based radar imaging instruments provide all-weather high-resolution data on ocean wind. Космические средства радиолокационного наблюдения являются всепогодными средствами получения данных высокого разрешения об океанском ветре.
It was the world's largest and most luxurious ocean liner at the time. В то время он был самым крупным и самым роскошным океанским лайнером в мире.
What they've tried to do here is turn an ocean liner into a speedboat. Что они попытались сделать, так это превратить океанский лайнер в быстроходный катер.
It pretty much works with any big fish in the ocean, so here we go. Кстати, он подходит для любой крупной океанской рыбы, так что начнём.
Five years ago, Roz Savage quit her high-powered London job to become an ocean rower. 2 года назад Роуз Сэведж оставила высокий пост в Лондоне, чтобы заняться океанской греблей.
I managed to stick in both the zeppelin and an ocean liner out of sheer enthusiasm. Я умудрился на чистом энтузиазме присобачить и цеппелин, и океанский лайнер.
More than 300 sites of submarine hydrothermal venting and associated mineralization are known on the ocean floor. На океанском ложе известно более 300 участков подводного гидротермального излияния и приуроченной к нему минерализации.
In the deep, dark ocean, many sea creatures make their own light for hunting, mating and self-defense. Mнoжecтвo морских созданий в тёмных океанских глубинах излучают собственный свет для охоты, спаривания и самозащиты.
Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, сознавая, что проблемы океанских акваторий тесно взаимосвязаны и их необходимо рассматривать как единое целое,
But it doesn't react very well to being immersed in ocean, which is what happened to it. Тем не менее ей не очень полезно попадать в океанскую воду, но именно это с ней и случилось.
The only way to get there is through concerted effort – and not just by the likes of ocean commissioners. Единственным способом достичь этого являются совместные усилия – а не только такие океанские представители.
Conscious also that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, сознавая также, что проблемы океанских акваторий тесно взаимосвязаны и их необходимо рассматривать как единое целое,
Russia’s Navy Commander-in-Chief, Admiral Viktor Chirkov, now regularly conducts interviews on Russian warships’ “expanded ocean presence”. Главнокомандующий российским флотом адмирал Виктор Чирков теперь регулярно дает интервью о «расширении океанского присутствия» российских военных кораблей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!