Примеры употребления "Ocean's Thirteen" в английском

<>
A 38.5 cm rise in the ocean's levels is a problem, but by no means will it bring down civilization. Подъём уровня мирового океана на 38,5 см - это проблема, но она никоим образом не сможет уничтожить цивилизацию.
My sister will be thirteen years old next summer. Моей сестре следующим летом исполнится тринадцать.
In both cases, efforts were made to burn off the oil from the ocean's surface. В двух указанных случаях были предприняты попытки сжечь нефть с поверхности океана.
Some people say thirteen is an unlucky number. Некоторые говорят, что тринадцать — несчастливое число.
Well, if we got ten more guys and a plan, we'd form an Ocean's Twelve. Ну, если бы мы получили еще десять парней и план, мы бы сформировали 12 друзей Оушена.
Mikey is thirteen. Микки тринадцать.
Up onto the overturned keel, clamber, with a heart of steel, cold is the ocean's spray. На опрокинутый киль, карабкаясь с сердцем из стали, холод это океанские брызги.
Jefferson wrote this observation to a friend thirteen years after the Revolutionary War ended and twenty-five years after the Boston Tea Party. Джефферсон поделился этой мыслью со своим другом спустя 13 лет после окончания Войны за независимость и спустя 25 лет после Бостонского чаепития.
The other point I'd like to make about this is that this ocean's interconnected. Другим важным пунктом является взаимосвязь океанов.
Thirteen Lithuanians died during the futile attacks. В ходе ни к чему не приведших атак погибло 13 литовцев.
Where did the ocean's worth of water on Mars go? Куда же делись все океаны полные воды?
Thirteen changed hands in all of last year, up from seven in 2009. Всего в прошлом году тринадцать дорогих домов в районе сменили владельцев, по сравнению с семью в 2009.
And you already heard that less than one percent of the ocean's protected. Вы уже слышали, что менее 1% океана защищено.
This is not because I’m enamored with Russia’s current political institutions, but primarily because I write a lot about seemingly dry and boring topics, like health and demography, where things have improved quite substantially over the past thirteen years. Дело не в том, что я влюблен в действующие политические институты России. Основная причина такого оптимизма в том, что я пишу на довольно сухие и скучные темы, такие как здравоохранение и демография. А там за последние 13 лет ситуация намного улучшилась.
There's a tight and surprising link between the ocean's health and ours, says marine biologist Stephen Palumbi. Удивительно, но между здоровьем океана и нашим собственным есть прочная связь, как утверждает морской биолог Стивен Палумби.
Here’s what the past thirteen years of polling data look like: Да и за 13 лет его правления изменения также незначительны.
But that ocean's still there. Но океан никуда не делся.
Thirteen more civilians died after the arrival of the aid convoys, Mohammad Yusuf, coordinator of a local Madaya medical unit, told FP on Wednesday. Как рассказал в среду Foreign Policy координатор местного медицинского подразделения в Мадайе Мохаммед Юсуф (Mohammad Yusuf), после прибытия гуманитарных конвоев там погибли еще 13 человек.
Our fate and the ocean's are one. Наша судьба и океан это единое целое.
Thirteen years later, as my colleague at Foreign Policy, the inestimable Micah Zenko, points out, the Taliban is still the biggest purveyor of global terror. Спустя 13 лет, как отмечает мой коллега из Foreign Policy Майка Зенко (Micah Zenko), Талибан все еще остается мощнейшим проповедником глобального терроризма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!