Примеры употребления "Northeastern" в английском с переводом "северо-восточный"

<>
Переводы: все47 северо-восточный33 другие переводы14
Snow flurries along the northeastern seaboard. Внезапные снегопады вдоль северо-восточного побережья.
Similar scenes can be found throughout the Tōhoku region, along Japan’s northeastern Sanriku Coast. Аналогичные сцены можно было увидеть по всему району Тохоку, вдоль японского северо-восточного побережья Санрику.
Ankara rejects US support for the SDF, as it also empowers the YPG along the northeastern border. Анкара против американской поддержки Сирийских демократических сил, поскольку благодаря ей усиливаются отряды YPG вдоль северо-восточной границы.
Somalia claimed that the self-determination principle should allow Somalis in northeastern Kenya and southern Ethiopia to secede. В Сомали утверждали, что, в соответствии с принципом самоопределения, сомалийцы северо-восточной Кении и южной Эфиопии имеют право на отделение.
Finer particles became airborne and caused environmental and health problems across northeastern Saudi Arabia, Kuwait, and southwestern Iraq. Частицы песка стали доступны воздействию ветра и создали массу проблем для окружающей среды и здоровья людей в северо-восточных районах Саудовской Аравии, Кувейта и на юго-востоке Ирака.
And so in this video here - this is a video taken from David DeSteno's lab at Northeastern University. Вот на этом видео, снятом в лаборатории Дэвида ДеСтено в Северо-восточном Университете.
Although the US bombed northeastern Cambodia intensely throughout the Vietnam War years, it had no stomach for a ground commitment there. Несмотря на то, что США проводило усиленную бомбардировку Северо-Восточной Камбоджи на протяжении всей войны во Вьетнаме, на проведение военных действий непосредственно на её территории они не решились.
I acknowledge receipt of your letter dated 2 February 2002 concerning the increase in violence in northeastern Democratic Republic of the Congo. Я подтверждаю получение Вашего письма от 2 февраля 2002 года, касающегося роста масштабов насилия в северо-восточной части Демократической Республики Конго.
On 12 September 2006, Jean Mpambara, a former bourgmestre of Rukara commune in northeastern Rwanda, was acquitted of all charges against him. 12 сентября 2006 года бывший бургомистр общины Рукара в северо-восточной части Руанды Жан Мпамбара был оправдан по всем пунктам предъявленных ему обвинений.
Indeed, it was just before President Hu Jintao’s 2006 visit that China resurrected its claim to India’s large northeastern state of Arunachal Pradesh. Действительно, именно перед визитом председателя КНР Ху Цзиньтао в 2006 году Китай возобновил свои претензии на большой северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш.
A few days before my ride around Tangshan, the more than 10 million inhabitants of the northeastern city of Harbin were enveloped by coal pollution. За несколько дней до моего посещения города Таншаня более 10 миллионов жителей северо-восточного города Харбин столкнулись с сильным угольным загрязнением.
I don't know if anybody might hail from northeastern Pennsylvania, but this is where I spent my first 19 years with my little young lungs. Не знаю, много ли здесь людей родом из северо-восточной Пенсильвании. Но там я провел первые 19 лет своей жизни, вдыхая воздух своими молодыми легкими.
Suriname is located on the Northeastern part of the continent of South America between 2 and 6 degrees Northern latitude and 54 and 56 degrees Western longitude. Суринам расположен в северо-восточной части южноамериканского континента между 2°и 6°северной широты и 54°и 56°западной долготы.
In China, it is the northeastern region that is being hit hardest by job losses, owing to overcapacity and the closure of polluting and loss-making heavy industries. А в Китае северо-восточный регион страны больше всего сейчас страдает от исчезновения рабочих мест, вызванного переизбытком мощностей и закрытием экологически грязных и убыточных объектов тяжёлой промышленности.
China also has increasingly questioned India’s sovereignty over Arunachal Pradesh, the northeastern Indian state that China’s rulers call “Southern Tibet” and claim largely as their own. Китай сейчас все больше ставит под сомнение владычество Индии над Аруначал-Прадешем, северо-восточным индийским штатом, который китайские руководители называют «Южным Тибетом» и на который претендуют, как на свой собственный.
In its bilateral relations with India, China's shift in focus from its claims on the Northeastern Indian state of Arunachal Pradesh to Jammu and Kashmir is enormously worrisome. В двусторонних отношения с Индией сдвиг акцента Китая с претензий на северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш на Джамму и Кашмир является чрезвычайно тревожным.
It fed the slaves brought to the Antilles, the song "Jamaica Farewell" - "Ackee rice salt fish are nice" - is an emblem of the importance of salt cod from northeastern Canada. Кормила рабов привезенных на Антильские острова. Песня "Jamaica Farewell" "Aki rice salt fish are nice" являются знаками важности трески северо-восточной Канады.
Something like 20 billion tons per day of water vapor is sucked up by the northeastern trade winds, and eventually precipitates in the form of rain across the La Plata Basin. Около 20 миллиардов тонн водных паров каждый день впитываются северо-восточными пассатами, и в итоге выпадают в осадок в виде дождя на Лаплатскую низменность.
I took the experiment out to northeastern India, to a village called Madantusi, where, for some reason, there was no English teacher, so the children had not learned English at all. Я провел эксперимент в северо-восточной Индии, в деревне под названием Мадантуси, в которой, по какой-то причине, не было учителя английского, так что дети вообще не изучали язык.
Ronen and co-authors from MIT, Harvard University, Northeastern University, and Aix-Marseille University tackled the problem by describing three global language networks based on bilingual tweeters, book translations, and multilingual Wikipedia edits. В итоге Ронен и его соавторы из МИТ, Гарварда, Северо-Восточного университета и Университета Экс-Марсель, проанализировав Twitter, книжные переводы и «Википедию», описали три глобальных сети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!