Примеры употребления "Norfolk southern corporation" в английском

<>
That reflected the increasing importance of Southern multinationals and it was hoped that a conference for those multinationals organized by the International Finance Corporation of the World Bank in Mumbai, India, in November 2005, would provide guidance on how the new South-South forces could be best harnessed to achieve all the Millennium Development Goals. Это является свидетельством усиления роли многонациональных корпораций стран Юга, и остается надеяться, что на конференции по этим многонациональным корпорациям, которая будет организована Международной финансовой корпорацией и Всемирным банком в Мумбаи, Индия, в ноябре 2005 года, будут выработаны руководящие указания в отношении того, как лучше всего использовать новые механизмы сотрудничества Юг-Юг в интересах достижения всех Целей в области развития Декларации тысячелетия.
Following this sectoral review, UNCTAD and Royal Philips Electronics Corp., a leading global corporation, decided to collaborate in exploring initial possibilities and prerequisites for establishing an energy saving light bulb industry in the Southern African (SADC) region. После этого секторального обзора ЮНКТАД и корпорация " Роял Филипс эклектроникс ", которая является одной из ведущих глобальных корпораций, приняли решение наладить взаимодействие в целях изучения первоначальных возможностей и предпосылок для налаживания производства энергосберегающих ламп в регионе южной части Африки (САДК).
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York. Штаб-квартира корпорации IBM находится в городе Армонк, штат Нью-Йорк.
After a long deployment in the Mediterranean Sea, the ship set a course for its home port, in Norfolk, Virginia. После длительного похода в Средиземном море наш корабль взял курс на свою родную базу в Норфолке, штат Виргиния.
Malibu is on the coast of Southern California. Малибу находится на берегу южной Калифорнии.
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. Вас порекомендовал нам господин Хаяси из Кэё Стил Корпорейшн.
She was running a test dive down off Norfolk. Эта лодка ушла на погружение у Норфолка.
Our restaurant is near the southern bus station. Наш ресторан находится около южной автобусной остановки.
Representative of the corporation, Dan Fogelman, asserted in an interview with a left-wing site, the Huffington Post, that a total of "less than five" Walmart employees left the workplace, and the protest act was just "another PR trick" of the union that organized it. Представитель корпорации Дэн Фогелман утверждал в интервью левому сайту Huffington Post, что рабочие места покинули в общей сложности "менее пяти" сотрудников Walmart, и что акция протеста была всего-навсего "очередным пиаровским трюком" организовавшего ее профсоюза.
Spent the majority of his childhood at Norfolk. Почти всё детство провел в Норфолке.
Tomorrow's total eclipse of the sun will be visible from the southern hemisphere. Полное солнечное затмение завтра будет видно в южном полушарии.
Sony's results for the period from July through September of 2013 turned out to be more dismal than expected, which is attributable to the drop in demand for televisions, video cameras and personal computers manufactured by the Japanese corporation. Результаты Sony за период с июля по сентябрь 2013 г. оказались более удручающими, чем ожидалось, что связано с падением спроса на телевизоры, видеокамеры и персональные компьютеры производства японской корпорации.
It's homeported in Norfolk. Порт приписки - Норфолк.
He lives in the southern part of the city. Он живёт в южной части города.
Scientists from the Berkeley University in California argue that if Walmart raises the average salary to 12 dollars/hour, it will cost the corporation 3.2 billion dollars. Ученые из калифорнийского университета в Беркли доказывают, что если Walmart повысит среднуюю зарплату до 12 долларов в час, это обойдется корпорации в 3,2 млрд долларов.
Well, victim is Ensign Lester Tate, 23, currently assigned to the USS Soteria, homeported a few miles from here in Norfolk. Жертва - мичман Лестер Тейт, 23 года, приписан к кораблю "Сотерия", база в Норфолке, в нескольких милях отсюда.
The start of school brought a sense of joy and excitement to rocket-scarred communities in southern Israel, but the signs of the fighting remained fresh. Начало школьных занятий принесло чувство радости и волнения пострадавшим от ракет поселениям южного Израиля, однако следы боевых действий оставались свежими.
In the middle of this month was announced the beginning of sales of "smart" watches from the Japanese corporation that have been equipped with a number of popular functions that help eliminate the need to retrieve a smartphone from your pocket 100 times a day. В середине этого месяца был объявлен старт продаж "умных" часов от японской корпорации, наделенных рядом модных функций, которые позволят избавиться от необходимости по 100 раз в день доставать из кармана смартфон.
You're listening to your favorite oldies station in Norfolk, Virginia. Вы слушаете ваше любимое старое радио в Норфолке, Вирджиния.
The austerity measures for all the southern EU states will undoubtedly lead to the same situation, where people are pressured by a catastrophic drop in living standards to emigrate as it was in the 19th century, or to eke out an existence on starvation wages on the edge of society, in the hope that the country will eventually see some foreign investment. Экономические меры практически во всех южных государствах ЕС, несомненно, приводят к тому же состоянию, в котором люди, находящиеся под давлением катастрофического падения социального статуса, вынуждены либо эмигрировать, как это было в 19-м веке, либо существовать на нищенскую зарплату на задворках общества в надежде, что когда-нибудь в страну придет частный инвестиционный капитал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!