Примеры употребления "Non-use of force" в английском

<>
Переводы: все46 неприменение силы41 другие переводы5
The Group attached great importance to respect for the principles of consent of the parties, impartiality and non-use of force except in self-defence in peacekeeping operations. Группа Рио придает огромнейшее значение уважению принципов, связанных с согласием сторон, беспристрастностью и применением миротворцами силы только в случаях законной самообороны.
We are ready to discuss how Pakistan and India can create a stable South Asian security mechanism through the peaceful resolution of disputes, the preservation of the nuclear and conventional balance, confidence-building measures and the non-use of force, as prescribed by the United Nations Charter. Мы готовы обсудить пути создания Пакистаном и Индией механизма для достижения стабильной безопасности в Южной Азии посредством мирного разрешения споров, сохранения ядерного баланса, а также баланса обычных вооружений, мер по укреплению доверия и отказа от применения силы согласно Уставу Организации Объединенных Наций.
We are of the view that, during the review, core values of United Nations peacekeeping operations such as adherence to the Charter, the consent of the parties, non-interference in the affairs of sovereign States and the non-use of force except in self-defence should not be undermined. Мы полагаем, что на этапе обзора не должны подрываться такие основополагающие ценности операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, как соблюдение Устава, согласие сторон, невмешательство во внутренние дела суверенных государств и отказ от применения силы за исключением случаев самообороны.
The Council notes the stated willingness of the two sides to ensure favourable conditions for the continuation of the peace process, their stated commitment to the non-use of force and their stated determination to intensify efforts in order to create the necessary climate for the voluntary return of internally displaced persons and refugees in secure and dignified conditions. Совет отмечает заявления о готовности обеих сторон содействовать созданию благоприятных условий для продолжения мирного процесса, заявленные ими обязательства воздерживаться от применения силы и проявленную ими решимость активизировать усилия в целях создания необходимых условий для добровольного возвращения перемещенных внутри страны лиц и беженцев в условиях безопасности и уважения достоинства.
The principles and fundamental provisions of the Charter of the League of Arab States require compliance with the following principles: respect for the independence and sovereignty of all its member States; non-intervention in their internal affairs; the non-threat and non-use of force; and the settlement of conflicts by peaceful means through dialogue, negotiation and conflict-resolution mechanisms. Нормы и основные положения Устава Лиги арабских государств требуют соблюдения следующих принципов: уважение независимости и суверенитета всех ее государств-членов; невмешательство в их внутренние дела; отказ от угрозы силой или ее применения; и урегулирование конфликтов мирными средствами на основе диалога, переговоров и механизмов разрешения конфликтов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!