Примеры употребления "News Agency" в английском

<>
A statement carried by the official news agency TASS said: Как передает официальное информационное агентство ИТАР-ТАСС, в заявлении посольства говорится следующее:
A news agency picked up the mayday call and flashed it all over. Агентства новостей перехватили сигнал бедствия и раздули сенсацию.
Its official news agency, Xinhua, has more than 170 bureaus around the world and publishes in eight languages. Официальное новостное агентство «Синьхуа» располагает сетью из более 170 бюро за рубежом и публикует новости на восьми языках.
“Today we have 3 million permanent residents in Armenia, and twice as many Armenians living outside the country,” Tigran Sarkisian is quoted by the Arka News Agency as saying. «В настоящий момент у нас три миллиона постоянно проживающих в Армении, и в два раза больше армян живет за границей», - цитирует Тиграна Саркисяна информагентство Arka News.
“As long as the enemy is persistent in his moves for aggression, the DPRK will further reinforce the position of the nuclear-weapons state to protect its dignity and sovereignty,” the Committee for Peaceful Reunification of Korea said in a statement carried by the official Korean Central News Agency. «Пока враг продолжает свои агрессивные действия, КНДР будет продолжать укреплять свои позиции как ядерной державы, чтобы защищать свое достоинство и свой суверенитет», - говорится в опубликованном официальным Центральным телеграфным агентством Кореи заявлении Комитета по мирному объединению Кореи.
China's state-run Xinhua news agency recently reported on a government investigation into a string of forced sterilizations and abortions in the village of Linyi, Shandong province. Государственное китайское агентство печати Синьхуа недавно сообщило о правительственном расследовании ряда принудительных стерилизаций и абортов в деревне Линьи провинции Шаньдун.
Video on the state news agency SANA captured the moment. Информационное агентство SANA запечатлело этот момент на видео.
Even the government learned of the earthquake from their own citizens, rather than from the Xinhua News Agency. Даже правительство узнало о землетрясении от самих граждан, а не от агентства новостей "Синьхуа".
According to Russian financial business news agency RosBusinessKonsulting, Moscow is spending up to 10 billion rubles ($150 million) monthly just on military contractors in Syria. По оценке финансового делового новостного агентства РосБизнесКонсалтинг, страна тратит 10 млрд рублей (150 млн долларов) только на военных-контрактников в Сирии.
Vice President Alexander Ankvab won the former Georgian province’s presidential poll after securing 55 percent of the vote, the Abkhaz state news agency Apsnypress said Aug. 27, citing Election Commission data. Вице-президент Александр Анкваб одержал победу на президентских выборах в бывшей грузинской провинции, получив 55% голосов, как сообщило государственное информагентство Абхазии Apsnypress, ссылаясь на данные избиркома.
The square remained calm Monday night, the news agency Interfax reported. Как сообщает информационное агентство «Интерфакс» вечером понедельника на площади было спокойно.
Source: Notification of the Government to the United Nations Secretary-General dated 30 May 2000 and international news agency. Источник: Уведомление, направленное правительством Генеральному секретарю Организации Объединенных наций от 30 мая 2000 года, и информация Международного агентства новостей.
Xinhua, the Chinese state news agency, is setting up shop with a broadcasting headquarters right in the heart of the media world, New York’s Times Square. Государственное новостное агентство Xinhua готовит себе головной офис в центре медиа мира – Нью-Йорке на площади Таймс Сквер (Times Square).
This week, Makhachev was quoted by the Caucasian Knot news agency disputing various aspects of the cable: "There was a wedding of my son Dalgat and 200 of my relatives and friends were invited to the wedding. На этой неделе Махачев, которого процитировало информагентство "Кавказский Узел", опроверг разные моменты этого донесения. "Это была свадьба моего сына Далгата, там были приглашены двести моих родственников и друзей.
Damascus’ official Syrian Arab News Agency eventually picked up on the story: В конце концов, на это обратило внимание и официальное информационное агентство Дамаска Syrian Arab News Agency:
The separatists published their proposals on the website of the “Donetsk News Agency,” where they often post official statements. Сепаратисты опубликовали свои предложения на сайте Донецкого агентства новостей, где они часто размещают свои официальные заявления.
Lyudmila Alekseyeva, the head of the Moscow Helsinki Group, told the Interfax news agency, “I believe it’s retaliation against him and especially his wife for their rally activities.” Людмила Алексеева, глава Московской Хельсинкской группы, сообщила новостному агентству «Интерфакс»: «Я считаю, что это месть против него и особенно его жены за их участие в протестном движении».
In late 2013, a state-controlled Russian news agency quoted Trump as saying that he had resurrected the idea of building a Trump Tower lookalike in Moscow and that he was "in talks with several Russian companies" about the project. В конце 2013 года одно из российских государственных информагентств сообщило, что Трамп, по его собственным словам, вернулся к идее строительства в Москве своей башни и ведет переговоры об этом проекте с рядом российских компаний.
According to Ria Novosti news agency, this kulich will be the world's largest. По данным информационного агентства РИА Новости, этот кулич будет крупнейшим в мире.
When China’s official news agency, Xinhua, broadcasts openly in other countries, it is employing soft-power techniques, and we should accept that. Когда официальное агентство новостей Китая «Синьхуа» открыто вещает в других странах, оно пользуется методами мягкой силы, и нам следует смириться с этим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!