Примеры употребления "Nauru" в английском с переводом "науру"

<>
Переводы: все69 науру69
Nauru itself is undertaking significant economic and political reforms as it recommences the nation-building process. Науру и сама осуществляет серьезные экономические и политические реформы по мере возобновления процесса государственного строительства.
Accordingly, the Mission has attached herewith the report of the Government of Nauru in accordance with resolution 1540 (2004). Представительство прилагает к настоящему письму доклад правительства Науру, представленный в соответствии с резолюцией 1540 (2004).
Submitted by Australia, Fiji, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Nauru, New Zealand, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga and Vanuatu; Представлен Австралией, Вануату, Маршалловыми Островами, Микронезией (Федеративными Штатами), Науру, Новой Зеландией, Папуа-Новой Гвинеей, Самоа, Соломоновыми Островами, Тонгой и Фиджи;
President Dowiyogo died at the young age of 57 and had just begun his ninth and final term as President of Nauru. Президент Довийого умер в молодом возрасте 57 лет — в самом начале своего девятого и последнего срока на посту президента Науру.
The draft resolution has already attracted sponsorship from Afghanistan, Bhutan, Fiji, Georgia, Mauritius, Nauru, Papua New Guinea, Sri Lanka and the Solomon Islands. К числу авторов этого проекта резолюции уже присоединились Афганистан, Бутан, Грузия, Маврикий, Науру, Папуа — Новая Гвинея, Соломоновы Острова, Фиджи и Шри-Ланка.
In particular, they are central to the recovery and development of such small island developing States as Nauru and their achievement of the Millennium Development Goals. Они, в частности, имеют определяющее значение для восстановления и развития таких малых островных развивающихся государств, как Науру, и для достижения ими сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
In 2005, according to the WHO, 94% of men and 93% of women in Nauru were overweight, and more than 70% of the population was obese. В 2005 году, согласно данным ВОЗ, 94% мужчин и 93% женщин в Науру весили больше нормы, и более 70% населения страдало от ожирения.
Together with our brothers and sisters of the Pacific, the people of Nauru are threatened with genocide through global warming and the rise in sea-level. Как и нашим братьям и сестрам из Тихоокеанского региона народ Науру находится под угрозой уничтожения в результате глобального потепления и повышения уровня океана.
The Government considers the risk of nuclear, chemical or biological weapons, or related delivery systems being produced, used, stored or transported through Nauru to be minimal. Правительство считает минимальным риск производства, применения, хранения или транспортировки ядерного, химического или биологического оружия и связанных с ними систем доставки на территории или через территорию Науру.
We hope that the United Nations itself will have a leading role in assisting the rebuilding of Nauru and in achieving the Millennium Development Goals by 2015. Надеемся, что Организация Объединенных Наций возьмет на себя ведущую роль в оказании помощи в перестройке Науру и в достижении целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
CO2 emissions from international bunker fuels were reported by 13 Parties and were equivalent to between 0.3 per cent (Indonesia) and 48 per cent (Nauru) of total CO2 emissions. Выбросы CO2 в результате международной бункеровки топлива были упомянуты 13 Сторонами и находились в диапазоне от 0,3 % (Индонезия) до 48 % (Науру) общего количества выбросов CO2.
Nauru Ocean Resources is a Nauruan incorporated subsidiary of Nautilus Minerals Inc. (“Nautilus”), which is the world leader in the commercial exploration and sustainable development of deep sea mineral resources. «Науру оушн рисорсиз» представляет собой науруанскую инкорпорированную дочернюю компанию концерна «Наутилус минералз инк.» («Наутилус»), который занимает ведущую позицию в мире в сфере коммерческой разведки и неистощительного освоения глубоководных минеральных ресурсов.
The principle that a State may by acquiescence lose its right to invoke responsibility was endorsed by the International Court in Certain Phosphate Lands in Nauru, in the following passage: Принцип, согласно которому государство может с его молчаливого согласия утратить право призывать к ответственности, был одобрен Международным Судом в его решении по делу о некоторых месторождениях фосфатных руд в Науру, где говорится:
Two box diagrams are enclosed setting out the current structure of the Government under the Nauru Constitution (diagram 1) and structure of the Secretariats under the Public Service Act (diagram 2). Организационная структура В двух нижеприведенных диаграммах показаны нынешняя структура правительства согласно Конституции Науру (диаграмма 1) и структура министерств и ведомств согласно Закону о государственной службе (диаграмма 2).
Benin, Bhutan, Brazil, Cape Verde, Congo, Fiji, Grenada, Haiti, India, Jamaica, Liberia, Mauritius, Nauru, Nigeria, Palau, Papua New Guinea, Saint Vincent and the Grenadines, Seychelles, Solomon Islands and South Africa: draft resolution Бенин, Бразилия, Бутан, Гаити, Гренада, Индия, Кабо-Верде, Конго, Либерия, Маврикий, Науру, Нигерия, Палау, Папуа — Новая Гвинея, Сейшельские Острова, Сент-Винсент и Гренадины, Соломоновы Острова, Фиджи, Южная Африка и Ямайка: проект резолюции
Nauru also calls upon the developed world to match its rhetoric with action when it comes to meeting the development needs of the developing world, through development financing and/or debt relief. Науру также призывает развитый мир подтвердить свои слова реальными действиями, когда речь заходит об оказании помощи развивающемуся миру в деле развития путем финансирования развития и/или облегчения долгового бремени.
This section also demonstrates that Nauru Ocean Resources'plan of work provides for the effective protection of human health and safety, as well as the effective protection and preservation of the marine environment. Данный раздел демонстрирует также, что план работы «Науру оушн рисорсиз» предусматривает эффективную охрану здоровья и жизни людей, а также эффективную защиту и сохранение морской среды.
Nauru joins others in expressing its deepest sympathy for the loss of life and property in the affected countries of the Caribbean and the southern coastal states of the United States of America. Науру присоединяется к другим государствам и выражает свое глубочайшее сочувствие населению стран Карибского бассейна и южных прибрежных штатов Соединенных Штатов Америки в связи с гибелью людей и причиненным материальным ущербом.
On 10 October, the Committee had before it a draft resolution entitled “Terrorism and weapons of mass destruction”, submitted by Afghanistan, Bhutan, Fiji, India, the Marshall Islands, Nauru, Sri Lanka and Tuvalu, which read: 10 октября на рассмотрении Комитета находился проект резолюции, озаглавленный «Терроризм и оружие массового уничтожения», представленный Афганистаном, Бутаном, Индией, Маршалловыми Островами, Науру, Тувалу, Фиджи и Шри-Ланкой, гласящий:
We are convinced that the political legacy of Bernard Dowiyogo, who dedicated his life to the prosperity and well-being of his people, will be cherished and built upon by future generations in Nauru. Мы убеждены в том, что политическое наследие Бернарда Довийого, который посвятил всю свою жизнь борьбе за процветание и благосостояние своего народа, навсегда останется в сердцах людей и будет развито будущими поколениями жителей Науру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!