Примеры употребления "Museo Nacional de Arte Romano" в английском с переводом на русский

<>
His opponent is Sebastián Piñera, a tycoon, former senator, and presidential runner-up in 2006 who represents the main opposition forces - Piñera's moderately conservative Renovación Nacional (RN) and the more rightist Union Democrata Independiente (UDI). Его оппонент - Себастьян Пиньера, финансовый магнат, бывший сенатор и кандидат в президенты 2006 года, представляющий главную оппозиционную силу - умеренную консервативную "Renovaciyn Nacional" (RN) Пиньеры и более правую "Union Democrata Independiente" (UDI).
Six years curating for the Museo De Arte De Barcelona. Я шесть лет была куратором Художественного музея в Барселоне.
Romano Prodi's policy may encourage the candidates, by allowing some to join quicker than others. Политика Романо Проди, разрешающая ускоренное вступление, может воодушевить кандидатов.
Indeed, despite the government's successes, there could be a change, as the Partido Nacional of the center-right bloc is now running neck-and-neck with the FA. Действительно, несмотря на успехи правительства, может произойти изменение, поскольку Партидо Насиональ (Partido Nacional) правоцентристского блока теперь бежит голова в голову с FA.
I took acting at high school, and we learned about masks, musicals and chlamydia dell 'arte, and that is from Europe. Я проходила актерское мастерство в старшей школе, и мы проходили там маски, мюзиклы и хламидии дель Арте, и это очень по-европейски.
In addition, while the state-owned companies Telecom, Autostrade, and Alitalia were subject to an extremely interventionist policy by Romano Prodi's outgoing government, they have little to show for it. Кроме того, несмотря на то, что государственные компании Telecom, Autostrade и Alitalia подвергались чрезвычайно сильному вмешательству правительства Романо Проди, которое вскоре уйдёт в отставку, это не дало им практически ничего.
Whatever the advantages of a cabinet comprising solely members of his Partido Acción Nacional (PAN), this is not what Calderón sought. Каковы бы ни были преимущества кабинета, состоящего только из членов его Партии национального действия (Partido Acciyn Nacional, PAN) - это не то, к чему стремился Кальдерон.
Mr Romano Prodi, President of the EU Commission, and a former Prime Minister of Italy, responded to President's Bush's most recent statement by saying that "If one wants to be a world leader, one must know how to look after the entire earth and not only American industry." Романо Проди, президент комиссариата ООН и бывший премьер министр Италии в ответ на последнее заявление президента Буша сказал, что если кто-то хочет быть мировым лидером, он должен уметь заботиться о всей планете, а не только об американской индустрии.
Indeed, there could be political consequences that could affect the entire region if the confrontation between Venezuela and the US worsens beyond today’s tense relations, or if there were an electoral victory for the Frente Sandinista de Liberación Nacional in Nicaragua, or for Evo Morales's Movimiento al Socialismo in Bolivia. Действительно, если бы обострилась конфронтация между Венесуэлой и США, и если бы Сандинистский Фронт Национального Освобождения (Frente Sandinista de Liberacion Nacional) одержал победу на выборах в Никарагуа, то это могло бы вызвать политические последствия, затрагивающие весь регион.
On the old commission headed by Romano Prodi, France was powerfully represented, with Pascal Lamy holding the trade portfolio. Франция была сильным членом старой комиссии, возглавляемой Романо Проди, когда Паскаль Лэми держал торговый портфель.
Mr. Canals (Gran Oriente Nacional de Puerto Rico) recalled that the national masonic association of Puerto Rico, which had been in the vanguard of the struggle for decolonization and independence since its establishment in 1948, had appeared before the Committee on many occasions. Г-н Каналс (Пуэрто-риканское отделение ложи «Великий Восток») напоминает, что представители пуэрто-риканской масонской ложи, которая находится в авангарде борьбы за деколонизацию и независимость с момента своего основания в 1948 году, неоднократно выступали в Комитете.
(But, interestingly, the switch from Silvio Berlusconi to Romano Prodi in Italy is having a less dramatic effect on Italy's foreign policy because of the country's greater defense dependence on the US.) (Но, интересно, что переход власти от Сильвио Берлускони к Романо Проди в Италии имел менее сильный эффект на внешнюю политику Италии, потому что эта страна сильнее зависит от США в вопросах обороны.)
Mr. Miguel Otero Chaves (Gran Oriente Nacional de Puerto Rico) said that, since its establishment in 1948, the masonic purpose of his organization had been the independence of Puerto Rico. Г-н Мигель Отеро Чавес (Великая национальная ложа Пуэрто-Рико) говорит, что целью его организации с момента ее создания в 1948 году является борьба за независимость Пуэрто-Рико.
EU Commission President Romano Prodi has proposed a scheme to strengthen the Union's executive. Президент Европейской комиссии Романо Проди предложил план с целью усилить исполнительную ветвь власти европейского союза.
It is structuring the National Black Culture Information and Reference Centre (CNIRCN- Centro Nacional de Informação e Referência da Cultura Negra), which the Government intends to inaugurate in 2001 as a significant physical, symbolic and virtual space providing recreational facilities that integrate and underpin Afro-Brazilian culture. Он занимается строительством Национального справочно-информационного центра культуры чернокожего населения (НСИЦКЧ ? Сentro Nacional de Informacao e Refeferencia da Cultura Negra), который правительство намеревается открыть в 2001 году в качестве важного физического, символического и фактического места организации досуга, служащего цели интеграции и поддержки развития афробразильской культуры.
As the new commission chaired by Romano Prodi takes over it should seize the opportunity to move the EU from an inward looking institution consumed with an economic agenda to an all-European political project. Приступив к работе, новая комиссия под предводительством Романо Проди должна использовать эту возможность, чтобы превратить ЕС из направленной в себя структуры, поглощенной экономическими планами, во все европейский политический проект.
During the budget period, the Mission placed increased emphasis on the reform, restructuring and rebuilding of the Policia Nacional de Timor-Leste (PNTL) and the Armed Forces of Timor-Leste (F-FDTL) with a view to assisting in their effective functioning and providing stability within the international borders, reduction of crime, and reintegration and return of all internally displaced persons to their places of residence. В течение отчетного периода Миссия уделяла еще большее внимание реформированию, перестройке и реорганизации Национальной полиции Тимора-Лешти (НПТЛ) и вооруженных сил Тимора-Лешти (Ф-ФДТЛ) с целью оказать содействие их эффективному функционированию и обеспечить стабильность в рамках международно признанных границ, сокращение масштабов преступности и реинтеграцию и возвращение всех внутренне перемещенных лиц в места их проживания.
When Barroso, the former Portuguese prime minister, was awarded the EU post by his fellow heads of government, he appeared to be a dynamic new broom who would sweep away the cobwebs left by his predecessor, Italy's Romano Prodi. Когда члены правительств стран Евросоюза назначили Барросо, бывшего премьер-министра Португалии, на пост в Евросоюзе, они предназначали ему роль новой "метлы", призванной энергично смести паутину, оставленную его предшественником - итальянцем Романо Проди.
This body has undoubtedly played a crucial role in significantly reducing the wave of serious violations of Council resolutions that impose sanctions against the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA)-armed wing. Этот орган, безусловно, сыграл важнейшую роль в значительном уменьшении интенсивности серьезных нарушений резолюций Совета, устанавливающих санкции в отношении вооруженного крыла Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА).
That decision was one of the last taken by Romano Prodi's Commission, of which I was a member. То решение было одним из последних, принятых Комиссией Романо Проди, членом которой я был.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!