Примеры употребления "Mostafa Kemal Madbouly" в английском с переводом на русский

<>
Just like Mustafa Kemal Ataturk, the founder of modern Turkey, shifted his country to the Latin alphabet in 1928, the national intelligentsias of the Turkic peoples and Soviet linguists recognized that Latin script is a step away from the Quran-rooted Arabic alphabet, and a step toward education and modernity. Как и Мустафа Кемаль Ататюрк, основатель современной Турции, осуществивший перевод языка своей страны на латинский алфавит, представители национальной интеллигенции тюркских народов, а также советские лингвисты признали, что латинский шрифт является отходом от уходящего своими корнями в Коран арабского алфавита, а также шагом вперед в направлении образования и современной эпохи.
Likewise, higher education went to Mostafa Mossad, an FJP member who was in charge of the education portfolio during Morsi's campaign. Аналогичным образом, руководство высшим образованием досталось Мостафе Моссаду, члену Партии за свободу и справедливость, который отвечал за пакет действий в области образования во время предвыборной кампании Морси.
Would it ban talking about Kemal Ataturk and his violent campaign of religious repression and forced secularization? Будет ли запрещено говорить о Кемале Ататюрке и его жестокой кампании антирелигиозных притеснений и насильственной секуляризации?
In a letter of 27 November 1999 the Social Appeals Board informed the DRC that the apartment for which Sarwar Seliman Mostafa was to be approved had been assigned to another person, and therefore it would be impossible to give him full satisfaction as neither the Appeals Board nor the municipality had legal authority to cancel a rental agreement made by the housing company. В письме от 27 ноября 1999 года Социальный апелляционный совет сообщил ДРЦ о том, что квартира, которую должен был получить Сарвар Селим Мустафа, давно сдана другому лицу; в этой связи невозможно будет полностью удовлетворить просьбу Сарвара Селима Мустафы, поскольку ни Апелляционный совет, ни муниципалитет не имеют юридического права аннулировать арендное соглашение, заключенное жилищной компанией.
At the center of the storm are Prime Minister Recep Tayyip Erdogan, head of the moderately Islamist Justice and Development Party (AKP), and Yasar Buyukanit, Chief of the General Staff of the Turkish military, which regards itself as the guardian of the secular republican tradition established by Kemal Ataturk. В центре конфликта находятся премьер-миннистр Ресеп Тайип Эрдоган, возглавляющий умеренно-исламистскую Партию справедливости и развития (ПСР) и Ясар Буюканит, глава Генерального штаба турецкой армии, которая считает себя хранительницей светской республиканской традиции, заложенной Кемалем Ататюрком.
That letter contained an annex, in which Mostafa Pourmohamadi, Minister for the Interior of the Islamic Republic of Iran, protests that the host country did not issue an entry visa to enable the Minister to participate in the High-Level Dialogue on International Migration and Development on 14 and 15 September. Это письмо содержит приложение, в котором министр внутренних дел Исламской Республики Иран Мостафа Пор Мохаммади протестует против того, что страна пребывания не выдала ему въездную визу, с тем чтобы он мог участвовать в диалоге на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии 14 и 15 сентября.
In Turkey, the military proclaimed itself the guardian of the secular Republic of Turkey, founded in 1923 by Mustafa Kemal Atatürk, himself a military man. В Турции военные провозгласили себя стражами светской Республики Турция, основанной в 1923 году Мустафой Кемалем Ататюрком, который также был военным.
Also, in a separate incident yesterday in the town of Beit Lahia in northern Gaza, Israeli occupying forces opened fire indiscriminately onto a group of young men, killing two teenagers, Mostafa Adnan Nasr, aged 17, and Hammam Ahmad Nasr, aged 18. Вчера же в ходе другого инцидента, происшедшего в расположенном в северной части сектора Газа городе Бейт-Лахии израильское оккупационные силы открыли неизбирательный огонь по группе молодых людей, убив двух подростков — Мостафу Аднана Наста 17 лет и Хаммама Ахмада Насра 18 лет.
When Mustafa Kemal Atatürk founded the Republic in 1923, he defined the Patriarchate as "a center of perfidy." Основав в 1923 г. республику, Мустафа Кемаль Ататюрк назвал патриархат "логовом предателей".
Ever since Kemal Ataturk founded the republic of Turkey in 1923, in the troubled aftermath of the First World War and the collapse of the Ottoman Empire, the Turks have aspired and claimed to be part of Europe and the West. С момента основания Кемалем Ататюрком турецкой республики в 1923 году, в тревожное время, последовавшее за Первой Мировой Войной и крушением Оттоманской Империи, турки всегда стремились доказать, что они являются частью Европы и Запада.
Weary with crisis, Ecevit's administration embarked on a comprehensive reform package- spearheaded by Minister for the Economy Kemal Dervis - that included a flexible exchange-rate system with a dedicated inflation-targeting regime. Ослабленная кризисом, администрация Эджевита приступила к всеобъемлющему пакету реформ, возглавляемая министром экономики Кемалем Дервишем - который включал гибкую систему обменного курса со специальным режимом, направленным на борьбу с инфляцией.
·Kemal Dervis, Turkey's former minister of economic affairs, would have been excellent, but he took himself out of the running early. ·& & & & & & & Кемаль Дервис, бывший министр Турции по экономическим делам, был бы превосходен, но он рано отстранился от дел.
Certainly, both French laicité and Turkish secularism (established by modern Turkey's founder, Kemal Atatürk) began with a similar hostility toward religion. Конечно, и французский laicite, и турецкий атеизм (учрежденный основателем современной Турции Кемалем Ататюрком) начались с подобной враждебности по отношению к религии.
Turkey's Prime Minister Recep Tayyip Erdogan has taken up this very challenge, first set by his great predecessor Kemal Atatürk nearly a century ago. Премьер-министр Турции Ресеп Тайип Эргодан взялся именно за такую проблему, которую впервые довелось решать его великому предшественнику Кемалю Ататюрку почти столетие назад.
Moreover, the Turkish model owes much to the leadership of Kemal Ataturk, founder of the Turkish Republic. Кроме того, турецкая модель во многом обязана руководству Кемаля Ататюрка, основателя Турецкой Республики.
The AKP's resounding victory means that the Turkish republic originally shaped as a secular state by Kemal Ataturk in the 1920's is dead. Оглушительная победа ПСР означает конец турецкой республики в виде светского государства, в котором её создал в 20-ых годах Кемаль Ататюрк.
Since the days of Kemal Atatürk, the founder of modern Turkey, the modernization of Turkey has relied on its Western or European perspective. Со времен Кемаля Ататюрка, основателя современной Турции, модернизация Турции полагалась на ее западную или европейскую перспективу.
Moreover, while Kemal Ataturk restored Turkish national pride by creating the secular Turkish republic, his legacy is mixed, for it includes both Turkey's strong attraction to the West and a militarization of public life. Более того, в то время как Кемаль Ататюрк восстановил национальную гордость Турции, создав светскую турецкую республику, его наследие неоднозначно, поскольку включает как сильное влечение Турции к Западу, так и милитаризацию общественной жизни.
It was also a clear departure from the conventional foreign-policy straightjacket devised by Kemal Ataturk, which had for decades forced Turkish diplomacy into the Procrustean bed of 1920's-style integral nationalism. Кроме того, это было явным отклонением от обыденной внешней политики смирительной рубашки, разработанной Кемалем Ататюрком, который в течение десятилетий подталкивал турецкую дипломатию в прокрустово ложе интегрального национализма стиля 1920-х годов.
Kemalism (the beliefs associated with the founder of modern Turkey, Musfafa Kemal Atutűrk) is unique among all Muslim reform movements in that it transformed not only the public sphere, but also the private sphere - the domain of mothers, wives, sisters, daughters. Кемализм (представления, связанные с основателем современной Турции Мустафой Кемалем Атютюрком) является уникальным реформистским движением для мусульманского мира, т.к. он преобразовал не только государственную сферу, но и частную - права матерей, жён, сестёр, дочерей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!