Примеры употребления "Monuments" в английском

<>
Sometimes, new monuments are erected. Иногда воздвигают новые памятники.
They've turned our piazzas and monuments into a rubbish dump. Они превратили наши площади и монументы в помойки.
Monuments move back and forth. Памятники разрушают и воздвигают вновь.
Colombia condemns the irreparable destruction of the Buddhist statues in Bamiyan and other monuments and relics of Afghanistan, as ordered in the edict issued by the Taliban authorities on 26 February. Колумбия осуждает невосполнимые потери, к которым приводят разрушения буддийских статуй в Бамиане и других монументов и реликвий в Афганистане, как предписывается в указе, изданном властями «Талибана» 26 февраля нынешнего года.
Sometimes, old monuments return to their original spots. Иногда старые памятники возвращают на их первоначальные места.
We have joined others in appealing to the Afghan Government to take measures to fully protect Afghanistan's historical monuments, sites, statues and artefacts, which are a part of the world's cultural heritage. Мы присоединяемся к другим странам и призываем правительство Афганистана принять меры по обеспечению всесторонней защиты исторических монументов, мест, статуй и культурных памятников Афганистана, которые являются частью мирового культурного наследия.
International Council on Monuments and Sites (ICOMOS), Australia Международный совет по охране памятников и исторических мест (МОПИ), Австралия
With regard to the cultural and historical monuments and memorials in the territory of both States, the Monastery St. Prohor Pcinski, the Serb military cemeteries and others, the contractual parties will conclude a special inter-State agreement that will determine the modalities of their renovation, maintenance and unimpeded access by the citizens of both countries. Что касается культурных и исторических монументов и памятников на территории обоих государств, монастыря св. Прохора Пчинского, сербских военных кладбищ и других мест, Договаривающиеся стороны заключат специальное межгосударственное соглашение, устанавливающее методы их восстановления, сохранения и обеспечения беспрепятственного доступа к ним граждан обеих стран.
Sometimes, monuments are in absentia, like professors on sabbatical. Иногда памятники отсутствуют, как профессора в творческом отпуске.
Monuments compose the body of a nation on display. Памятники отражают показную сущность нации.
Protection of monuments and places and objects of national importance. охрана памятников, мест и объектов, имеющих национальное значение;
Islamic monuments, including some of Timbuktu’s glories, were destroyed. Исламские памятники были уничтожены, в том числе и некоторые из главных достопримечательностей Тимбукту.
When revolutions disrupt this continuity, they wreak violence against monuments. Когда революции прерывают эту непрерывность, они дают выход насилию против памятников.
In the late 1950's, countless Stalin monuments were demolished. В конце 1950-х гг. было разрушено несчетное количество памятников Сталину.
Immovable cultural heritage, protection of monuments and sites and archaeological excavations материального наследия, охраны памятников и объектов культуры, археологических раскопок;
It left no monuments to human invention, only piles of financial ruin. Оно не оставило никаких памятников человеческих изобретений, лишь только груды финансовых руин.
provision of full protection of monuments belonging to the Serbian cultural heritage; обеспечение полной охраны памятников, являющихся частью сербского культурного наследия;
At present, natural monuments of the occupied territories fail to be protected. В настоящее время не обеспечивается защита памятников природы на оккупированных территориях.
Historic monuments are being bulldozed everywhere in China in the name of development. Исторические памятники ломают по всему Китаю во имя развития.
No wonder, then, that monuments to Stalin, too, are multiplying in Russian cities. Неудивительно, что памятники Сталину тоже стали появляться в российских городах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!