Примеры употребления "Moldova" в английском с переводом "молдавия"

<>
The Unfolding Financial Crisis Threatening Moldova Банковский кризис угрожает Молдавии
In Moldova two causes stand out. В Молдавии выделяются две причины.
Moldova does not want to join NATO. При этом Молдавия не хочет вступать в НАТО.
Similar agreements have been signed with Moldova and Georgia. Подобные соглашения были также подписаны с Молдавией и Грузией.
Intense fighting gripped Central Asia, the Caucasus and Moldova. Интенсивные боевые действия охватили Центральную Азию, Кавказ и Молдавию.
But two countries are particularly hard-hit: Moldova and Armenia. Но две страны подверглись подобному удару особенно сильно - это Молдавия и Армения.
It plays the same game in Transdniestria to undermine Moldova. Такой же тактики она придерживается в Приднестровье, чтобы ослаблять Молдавию.
Would Ukraine and Moldova go to Russia or the EU? Отойдут ли Украина и Молдавия России или ЕС?
Brussels nonetheless signed an Association Agreement with Moldova last June. Тем не менее, Брюссель в июне прошлого года подписал с Молдавией соглашение об ассоциации.
Only Georgia and Moldova held fast and signed their EU agreements. Лишь Грузия и Молдавия быстро подписали свои соглашения с ЕС.
Moldova, sandwiched between Ukraine and Romania, remains divided, with its fate uncertain. Молдавия, зажатая между Украиной и Румынией, остается разделенной, а ее судьба — неопределенной.
These troops prevented the autonomous region from rejoining either Moldova or Russia. Эти войска не дали автономному региону воссоединиться ни с Молдавией, ни с Россией.
In neighboring Moldova, however, we found politics divided on relations with the EU. Однако в соседней Молдавии мы обнаружили, что политические взгляды в вопросе связей с ЕС разделились.
They also run paramilitary youth camps in Armenia, Belarus, Moldova, Kyrgyzstan, and Ukraine. Они устраивают военизированные молодежные лагеря в Армении, Белоруссии, Киргизии, Молдавии и на Украине.
The United States failed to prevent Russia from meddling in Georgia, Moldova and Crimea. Соединенные Штаты не смогли предотвратить вмешательство России в Грузии, Молдавии и в Крыму.
For its part, Moldova has also fought to stem the flow of illegal trade. Молдавия, со своей стороны, также пытается сдержать поток нелегальной торговли.
The implicit threat would be the same as in Moldova: enter NATO and risk war. Негласная угроза будет такой же, как и в Молдавии: если вступите в НАТО, подвергнетесь риску войны.
Moldova has been subjected to economic pressure, including curtailments of its wine exports to Russia. Молдавия подвергается экономическому давлению, включая ограничения на экспорт вина в Россию.
For Brussels, making the association agreement with Moldova actually work will be a serious challenge. Брюсселю будет очень трудно заставить реально заработать свое соглашение об ассоциации с Молдавией.
In March, about 30 migrants from Tajikistan and Moldova were found living under a sausage factory. В марте около 30 мигрантов из Таджикистана и Молдавии были обнаружены живущими в подвалах колбасного комбината.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!