Примеры употребления "Modernized" в английском

<>
can the East be modernized without being Westernized? возможна ли модернизация Востока без его вестернизации?
But the EU's institutions need to be modernized. Однако институты власти ЕС подлежат модернизации.
Telecommunications and signalling equipment and power supply systems are being modernized using modern technologies. Модернизация оборудования связи и сигнализации, а также систем энергоснабжения осуществляется на основе использования современных технологий.
The current generation T-72B3 rolls all of these improvements into a fully modernized tank. В сегодняшнем поколении танков Т-72Б3 все эти усовершенствования объединены, и танк получился весьма современным.
This code also modernized the business registration process, cutting provisional registration and making notaries optional. Кодекс также обновил процесс регистрации предприятий, ограничив временную регистрацию и предусмотрев необязательность нотариальной формы.
The modernized aircraft are key to weaning post-Soviet Russia off its dependence on nuclear weapons. Модернизация самолетов очень важна, поскольку она снижает зависимость постсоветской России от ядерного оружия.
More and higher-quality energy increases production through modernized communications, improved productivity, and a better business environment. Больше качественной энергии увеличит производство за счёт развития связи, роста производительности и делового окружения.
Potentially, that could give the modernized Frogfoot some ability to perform the suppression of enemy air defenses mission if needed. Потенциально это может дать Су-25 некоторую возможность в случае необходимости подавлять системы противовоздушной обороны противника.
Most developed countries underwent great domestic migrations as they modernized, with 80% of their populations eventually re-allocated to coastal regions. Большинство развитых стран по мере своей модернизации пережило большие внутренние миграции, причем 80% их населения в конечном итоге переселилось в прибрежные районы.
In particular, Turkey's Westernized, modernized, secular women seemed determined to show their opposition to the existence of "the other" Turkish woman. В частности, оказалось, что турецкие женщины с современным, светским, "западным" мышлением настроены показать своё неприятие существования "иных" турецких женщин.
Even non-democracies such as modernized China could accept this rule, because it would apply to heads of government, not ruling parties. Даже недемократические страны, такие как принявший современный облик Китай, могли бы принять это правило, поскольку оно бы применялось к главам правительств, а не к правящим партиям.
Housing has become considerably more comfortable, equipment has been modernized, and virtually all households now possess a refrigerator, television, telephone and washing machine. Комфортабельность жилья значительно повысилась, оборудование стало более современным, и почти все домашние хозяйства в настоящее время имеют холодильник, телевизор, телефон и стиральную машину.
The agency concludes that the modern Russian military builds upon its Soviet heritage but has modernized its capabilities and doctrine for the present day. Это ведомство пришло к заключению, что современные вооруженные силы России развиваются на базе советского наследия, но они совершенствуют свой потенциал и доктрину, приводя их в соответствие с требованиями сегодняшнего дня.
At the same time, the report de-emphasizes consumer spending and services – now buried deep in the list of priorities for a modernized economy. В то же время доклад снижает внимание к роли потребительских расходов и услуг – в списке приоритетов для модернизации экономики эта задача оказалась закопана глубоко внизу.
Meanwhile, a rising China modernized its forces in earnest — developing new fighters and new SAM system such as the formidable J-16 and HQ-9. Тем временем восходящий Китай провел весьма серьезную модернизацию своих вооруженных сил — в этой стране были разработаны новые истребители, новые ракеты земля-воздух (в частности, грозные J-16 и HQ-9).
While the aircraft has been modernized, the planned upgrade would be the most comprehensive revamp of the long-serving bomber since its introduction into service. Хотя они проходили модернизацию и раньше, нынешнее обновление является наиболее масштабным со времени производства первоначальной версии этого давно находящегося в составе Военно-воздушных сил России бомбардировщика.
The most meaningful technological changes are being prepared on line E 63 where at present the track is being modernized for speeds of 160 km/hr. Самое существенное техническое изменение произойдет на железнодорожной линии Е 63, где в настоящее время ведется модернизация путей и где скорость движения поездов будет достигать 160 км/час.
If we accept the above definition of the West as a mindset, this leaves open three major questions: can the East be modernized without being Westernized? Если мы согласимся с выше приведенным определением Запада как образа мышления, это оставит открытыми три основных вопроса: возможна ли модернизация Востока без его вестернизации?
Finally, Russia’s modernized strategic nuclear forces gave Putin and his colleagues the sense that no one would dare to treat Russia like Yugoslavia or Iraq. И наконец, модернизация стратегических ядерных сил России дает Путину и его коллегам ощущение того, что никто в мире не осмелится обращаться с их страной как с Югославией или с Ираком.
This shift requires a deep change in bureaucracy, transforming Government into an interconnected, modernized organism that is able to develop with the changing world and changing technologies. Для такого перехода необходимо коренным образом реформировать бюрократические структуры, преобразовав правительство во взаимосвязанный, современный организм, который может меняться в ответ на изменения в мире и в области технологий.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!