Примеры употребления "Military Assistance" в английском

<>
Переводы: все52 военная помощь46 другие переводы6
Promise them military assistance, aid, debt relief, whatever else you want. Пообещайте им военную поддержку, содействие, сокращение долга и что они там еще хотят.
And India sweetened the generals' tea by providing military assistance and intelligence support to their own never-ending counter-insurgencies. И Индия подсластила чай генералам, предоставив военную и разведывательную помощь тем, кто постоянно выступал против повстанцев.
Turkey would receive financial and military assistance in exchange for asserting greater control over its borders, while the question of Turkey’s long-term relationship with Europe would be set aside until the crisis passed. Турция могла бы получить финансовую и военную поддержку в обмен на установления более строгого контроля над своими границами. При этом решение вопроса о долгосрочных отношениях Турции с Европой следует отложить до тех пор, пока нынешний кризис не завершится.
One option worth considering in that regard is the expansion of the Working Group's mandate to recommend targeted measures, including arms embargoes, bans on military assistance and the imposition of travel restrictions on individuals. Одним из вариантов решения, заслуживающих внимания в связи с этим, является расширение мандата Рабочей группы, касающегося рекомендации целевых мер, включая эмбарго на поставки оружия, запрет военной деятельности и введение ограничений на поездки отдельных лиц.
The Security Council should take effective targeted measures against such perpetrators, including a ban on the export or supply of arms, a ban on military assistance, travel restrictions, freezing of assets and a restriction on the flow of financial resources. Совету Безопасности следует применять к таким нарушителям эффективные целенаправленные меры, включающие запрет на экспорт или поставки вооружений, запрет на сотрудничество в военной области, ограничения на передвижение, замораживание активов и ограничение притока финансовых ресурсов.
In this connection, the Ministry of the Interior has confirmed that Guatemala does not engage in the direct or indirect supply, sale or transfer of any type of arms or related material and does not provide military assistance, advice or training of any kind to Côte d'Ivoire. В этой связи министерство внутренних дел подтвердило, что Гватемала не поставляет, не продает и не передает Кот-д'Ивуару прямо или косвенно какое-либо оружие или соответствующие материальные средства, равно как и не предоставляет ему какой-либо помощи, консультаций или подготовки, связанных с военной деятельностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!